台當局決定調整中文譯音政策 改用漢語拼音
中新網9月17日電 據台灣《聯合報》報道,台灣當局“行政院”“跨部會會議”昨天通過台當局主管部門的提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,台當局的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。
台當局“政務委員”曾志朗昨天主持“行政院國際生活環境推動小組”第一次會議,台當局“教育部在會中提案,主張基於與國際接軌及提升國際競爭力等角度,提議將中文譯音改採漢語拼音。
台當局“教育部“在會中指出,中文譯音政策採用通用拼音,執行六年來,紊亂不一,“中央”單位及縣市政府採用通用拼音的佔百分之六十八,不少單位認為推動通用拼音有困難。台“教育部”認為,現今聯合國及全世界圖書館均採漢語拼音,改採漢語拼音,可與國際接軌,有利台灣走入國際舞台,營造優質國際生活環境。
不過,台“教育部”擔心,中文譯音採通用拼音政策實施六年,已投入大量資源,一旦改採漢言拼音,龐大的社會變動成本將成反對主因,造成外界質疑,而模糊拼音國際化的良善立意。因此,台“教育部”希望尋求“部會”及縣市長支持,研擬降低更改拼音成本的配套措施,並向外界説明改用漢言拼音的效益和好處。