台用漢語拼音 民進黨批:文化向大陸傾斜
環球時報特約撰稿人麥紛報道 台灣“行政院”日前決定將全台的中文譯音從現行的通用拼音改為漢語拼音,在野的民進黨30日抨擊此舉是向大陸傾斜的“文化版CEPA(Closer Economic Partnership Arrangement緊密經濟夥伴安排)”,不是在拼經濟,而是“拼意識形態”。
據香港《明報》報道,在9月中,為“與國際接軌、提升國際競爭力”,台灣“教育部”建議將中文譯音改用漢語拼音。但為避免在經濟不景氣下增加太大負擔,希望能尋求各部會及各地縣市長的支持。“行政院”指示各地縣市政府以最經濟的方式修改其路標、街道名和圖書系統等,例如將兩種拼音法不同處貼上一兩個英文字母即可,至於護照則隨個人意願,未到期毋須強制更新。但中央對於地方政府的各項補助活動,若涉及中文譯音部分,都將要求用漢語拼音,否則不予補助。
這形同推翻前朝民進黨當局推行的通用拼音,因此,民進黨文宣部主任鄭文燦30日指摘,馬英九當局此舉估計需花70億台幣,時間料長達5年,若轉軌工程不能在最短的時間內完成,可能會造成混亂情形。
台灣過去一直使用威妥瑪拼音為中文注音,通用拼音由台灣“中央研究院”民族學研究所副研究員餘伯泉在1998年發表,於2000年由民進黨“教育部”宣佈推廣使用。與大陸自1950年代創設的漢語拼音最大的分別是聲母不用Q、X、Zh,代之以Ci、Si、Jh。據初步調查,全台65%的機構使用通用拼音,僅有35%的機構使用漢語拼音。