台報:馬英九提漢字“識正書簡”小看了大陸
中新網6月19日電 台灣《中國時報》19日刊出署名文章説,馬英九説出兩岸應該建立“識正(繁體字)書簡(簡體字)”的共識。今天在台灣討論中文繁簡字體的問題時,常見有兩個誤區。第一是小看了大陸推動簡體字的歷史背景、決心、政策以及其方法。如果有人對大陸使用簡體字這件事只產生簡單的“破壞傳統”的印象,那是太浮面了。第二種則是把今天簡體字和繁體字之別説得太輕佻。
文章摘錄如下:
馬英九“總統”説出兩岸應該建立“識正(繁體字)書簡(簡體字)”的共識之後,綠營批他是促統,民間不滿的聲音也很多。“總統府”和官員則忙着滅火,強調“識正用正”是目前的教育政策,“識正書簡”是對大陸的喊話。
筆者很好奇馬“總統”為什麼要自家花園放火,徒生風波。不論到底是什麼原因,筆者都建議他回顧一下中文產生繁、簡體之別的歷史背景。
今年是五四的九十週年。清末民初的中國經歷着各種衝擊,眼見國家積弱不振的知識分子熱切於各種改革,在社會的各個領域都引爆新潮與傳統之爭。五四的前兩年,胡適在《新青年》上發表《文學改良芻議》,揭開文言與白話之爭的序幕,在語言與文字的領域也引爆了新舊之爭。
到了五四,革命的炮火更猛烈,前進的人士開始主張“國語羅馬字”;再過十來年,進入一九三○年代,不但有人提出連“白話文”也相形落伍的“大眾語”,並有“拉丁化新文字”運動的出現。總之,在一個急於“救亡圖存”的時空背景裏,激進的人士不但不能接受文言文那一套,連白話文也覺得難以成為開啓民智的工具。他們主張:要教育廣大無知的人,最快、最方便的路就是廢除中文,改用“國語羅馬字”或“拉丁化新文字”。