美FBI被批翻譯能力不足 百萬反恐情報遭積壓
環球時報特約記者丁柯西報道 據美國《紐約時報》網站10月26日報道,近年來,美國聯邦調查局(FBI)蒐集的各類反恐情報數量猛增,而其自身外語翻譯人員數量和能力不足,導致相當一部分外語情報資料未能得到及時處理,文件積壓增加了遺漏重要情報的風險。
美國司法部週一公佈的報告顯示,近年來,FBI通過監聽電話、攔截電子郵件等手段獲取了數量可觀的情報資料,卻未能及時進行處理,這其中部分是受到該機構翻譯人員數量不足等因素的制約。這份由美司法部總檢察長格倫法因辦公室發佈的報告中指出,“這些情報資料的積壓增加了FBI遺漏重要反恐情報的可能性。”不過,報告並未指出FBI因情報積壓而影響反恐行動的具體事例。
這份報告中指出,近年來FBI的工作取得了明顯的進步,特別是在過去三年裏,對最高級別反恐調查蒐集到的所有文字資料做到了無一遺漏。但是,FBI在音頻資料、電子郵件、網頁資料等
處理上存在積壓現象,其中未經處理的電子文檔數量達到720萬份。對此,FBI方面辯稱,由於文件數量迅速增多,情報分析人員已經不再依靠手工逐個打開文件,而是更多地採用先進的計算機數據庫檢索方式進行處理。報告還指出,到2008年9月,未處理的反恐音頻資料時長達到4.7萬小時,較2003年時增加了5倍還多。對此,FBI的解釋是,報告中的數據存在重複計算的問題,事實上該機構存儲系統中待處理音頻資料時長只有4470小時,而且2003年以來積壓數據已經減少了大約40%。不過,FBI承認有些情報資料存儲在其他系統裏且具體情況尚不清楚,也同意按照報告提出的23條相關建議對這些情報資料進行追蹤檢查。
此外,報告中還提到了FBI招聘翻譯人員的情況。2008年,FBI計劃招聘14門外語專業翻譯人員,結果完成招聘任務的只有2門。對此,報告指出,翻譯人員招聘工作之所以進展緩慢,一方面是因為安全審查程序冗長,另一方面是因為受到其它情報機構的競爭。FBI表示正努力減少未處理情報資料的數量,同時將繼續設法招聘翻譯人員,“FBI將始終致力於及時處理所有外語情報資料,並優先保證那些最重要的情報得到最快捷的處理。”
911事件後,美國政府能否迅速處理和翻譯情報資料受到外界的普遍關注,曾先後有兩份總檢察長報告指出FBI在處理外語情報時存在積壓問題。共和黨參議員查爾斯•格拉斯利在表揚FBI最近逮捕恐怖主義嫌犯行動的同時,也指出其翻譯部門存在巨大漏洞,要求其增強翻譯能力。他在一份聲明中指出,“此次的報告又一次將矛頭指向了翻譯部門,FBI需要在這方面做出實質性的改變。”美國參議院司法委員會主席帕特里克•萊希則指出,“我非常擔心FBI處理情報能力嚴重不足的問題,及時全面翻譯處理這些情報資料對於我們的國家安全至關重要”。