莫言諾貝爾文學獎獎金750萬人民幣 不用繳税
作為首位獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家,莫言獲得的不僅是巨大的榮譽,還將獲得800萬瑞典克朗的獎金,按照中國央行昨日公佈的匯率,這筆錢兑換成人民幣為750萬元,而按照個人所得税法規定,莫言本次諾獎所得的獎金將可以獲得免税,這意味着這筆鉅款可以一分不少地轉入他賬户。
受經濟危機影響,今年諾貝爾基金會宣佈獎金將由以往1000萬瑞典克朗縮水至800萬瑞典克朗(約114萬美元)。諾貝爾基金會首席執行官拉爾斯·海肯斯滕去年接受媒體專訪時説:“諾貝爾基金會沒有許多人想象的那樣富有。”據悉,諾獎最初各獎項的獎金約為3萬多美元,20世紀60年代為7.5萬美元,80年代達22萬美元,近年來已超過100萬美元。去年諾貝爾獎金約合150萬美元。
根據《中華人民共和國個人所得税法》第四條第一款規定的免税條件:省級人民政府、國務院部委和中國人民解放軍軍以上單位,以及外國組織、國際組織頒發的科學、教育、技術、文化、衞生、體育、環境保護等方面的獎金將可以免徵個人所得税。
雖然諾獎獎金在很多國家裏都是免税的,但是一些國家的諾貝爾獎獲得者並沒有莫言這麼幸運。以色列的《所得税條例》明確規定,諾獎獎金收入計入個人所得,按50%的最高税率納税。但因是從國外獲得的獎金,可以獲得一些優惠,但仍然要按25%的比率繳納。在美國,自從1986年美國國會修改了税法以來,美國政府平等對待各種收入,不管來源,獎金和其他收入一樣要繳税,諾貝爾獎金也不例外。除了上繳國家,還要向州繳税,算下來,要把一半的獎金交出去。
據媒體報道,2005年獲得諾貝爾經濟學獎的美國經濟學家福格爾,獲得45萬美元的獎金,繳完税後,只剩下27萬美元,帶着家人朋友去領獎,旅行費用又花了5萬美元,最後算下來,拿到手的只有20萬美元左右,這些錢,他又都投入到了子女的教育中。
《蛙》,遭瘋搶“莫言書”一紙難求
成都多家書店已售罄,各大網絡書城也多缺貨
連日來,莫言成為坊間熱議人物,隨着昨晚這位山東作家獲得諾獎,“莫言現象”也引爆一場圖書銷售大戰。昨晚,新華文軒負責人告訴華西都市報記者,將於今日開始專門印製莫言圖書海報,加快莫言小説的採購和上架進度,以滿足讀者的購買需求。據瞭解,當晚成都西西弗書店也加班加點搭起了莫言小説的專題展台。記者調查發現近期莫言的作品在各大網絡書城也受到熱捧,甚至被一搶而空。
成都各書店:莫言作品已賣完記者昨日走訪了多家大小書店,都被告知莫言的作品已經賣完,尤其是《蛙》成為了眾多消費者詢問和購買的焦點。新華文軒方面表示,莫言的小説一直都是書店的暢銷書,他獲得諾貝爾文學獎肯定會帶動其系列作品的熱銷,因此會在文軒旗下的幾大書城設立特別專櫃,單獨銷售和展示莫言小説。
噹噹網、卓越網:《蛙》已缺貨在噹噹網,眾多地區的《蛙》已經缺貨,而在卓越網,多個鏈接書城也顯示缺貨,有少量書店還提示“只剩×本,趕快購買”的標識。除此以外,不少網站也開始對網絡閲讀《蛙》進行收費,有業內人士表示,莫言獲茅盾文學獎的小説《蛙》從2009年出版至今共印刷20萬冊,近日基本上多家書店的庫存已被搶購一空。
出版商:或引發下一輪版權爭搶上海文藝出版社副總編輯曹元勇近日表示,該社將出版莫言作品系列。北京精典博維文化發展有限公司史翔副總經理表示,將出版22本老作品和1本新的話劇劇本。有業內人士指出,此舉或引發莫言小説下一輪出版時的版權爭搶。
電影商:搶着改編版税收入可觀北京精典博維文化發展有限公司史翔介紹,“已經有很多電影商在找莫言老師,有的電影商直接找到了我們,可見莫言的小説還是很有可能涉足電影業的。”此外,隨之而來的還有作者的版税、商業活動代言等相關的收入。
App Store:電子書引發瘋狂下載此外,蘋果手機App Store上也推出《莫言小説精選》,據瞭解,莫言已經出版的幾乎所有小説都有PDF電子版,而昨晚傳來莫言獲獎消息後,他的小説電子書也引發網友的瘋狂下載。
淘寶網:邊賣邊漲價,還只能預售
記者在淘寶網上看到,確認莫言得獎後,莫言及其作品立即被擺在了各店鋪重點推薦位置,一家名為“至誠經典@ Book”的店鋪,截至記者發稿時,莫言的代表作《蛙》已經賣了1000多本,其中近千本是在昨日19:00-24:00期間賣掉的。
而這本標價20元的小説,在昨日19:00-24:00的幾小時內,賣家數次漲價,買家拍下的價格從19元、20元、25.65元、26.60元……一路飆升,“促銷價格”已超過書的原來標價。
儘管如此,莫言小説仍舊一時“洛陽紙貴”,賣家“至誠經典圖書專營店:b”提醒華西都市報記者,莫言的《蛙》現貨已經售完,現在是預售的!沒有現貨,到貨即發,如果急需,請慎拍!
在其他賣家那裏,依然出現供不應求熱況。
莫,還有戲
盤點莫言作品改編的4部影視劇
除了被大家熟悉的《紅高粱》外,莫言還有不少作品被搬上了大銀幕,這也使莫言由一名作家跨界到了影視界“編劇”,張藝謀、霍建起等實力派導演與個性作者莫言的強強聯手,也讓莫言及其作品為更多的影視迷所熟悉。
1
《紅高粱》(改編自莫言同名中篇小説《紅高粱》)
觀看指數:影片由著名導演張藝謀執導,是中國第一部走出國門並榮獲國際A級電影節大獎的影片。影片一製作好便入圍柏林影展,最後拿下柏林影展最高獎金熊獎。而後,影片在國內公映,產生了空前的影響力,當時一張電影票價幾毛錢的情況下,該片票價居然炒到5-10元。
張藝謀曾説過,他在電影《紅高粱》上的成功要感謝莫言提供給他一部好的小説。
莫言説:關於鞏俐,我曾懷疑張藝謀看走了眼
改編我的作品愛怎麼改怎麼改,我對張藝謀沒有任何要求,我説我不是魯迅,也不是茅盾,改編他們的作品要忠於原著,改編莫言的作品愛怎麼改怎麼改。
當時國家有規定,小説的電影改編費是800元錢。我一開頭不想參加改編,但張藝謀希望我參加編劇,因為牽扯到一些民俗啊之類的東西。説實話,我一開始對鞏俐的印象一般。她當時在高密縣招待所的大院裏挑着木桶來回轉圈,身上穿着不倫不類的服裝,臉上凝着憂慮重重的表情。我感覺離我心目中的“奶奶”鮮豔奪目的帶刺玫瑰形象相差太大。我懷疑張藝謀看走了眼,擔心這部戲將砸在她手裏。事實證明,我的判斷錯了。
2《暖》(改編自莫言小説《白狗鞦韆架》)觀看指數:該片獲第16屆東京國際電影節金麒麟大獎、最佳男演員獎和第23屆中國電影金雞獎最佳故事片獎、最佳編劇獎。導演霍建起説,小説本身提供了很好的故事基礎,通過一系列的人物及道具:鞦韆架、小橋、茅草地、啞巴、瘸了一條腿卻仍然追求幸福的女人;城市中的“我”與農村裏的“暖”;一步步揭示了人性的善和惡,醜陋及美麗,讓我們感到命運的無奈,卻又不肯低頭的抗爭,結局出人意料,又在情理之中。
莫言説:小説改編成影視劇就跟原著沒多大關係了
關於這次改編,我依然堅持着十多年前《紅高粱》改編時的原則:我認為小説一旦改編成影視劇就跟原著沒多大關係了,電影是導演、演員們集體勞動的結晶,小説只是給導演提供了思維的材料,也許小説中的某個情節、語言激發了導演的創作靈感。
3
《幸福時光》(改編自莫言中篇小説《師傅愈來愈幽默》)
觀看指數:《幸福時光》是一部講述中國人內心的感情戲,是導演張藝謀的首部賀歲作品。片中老趙的幽默、盲女的純真、徒弟小傅等人的善良,使影片充滿着温情,也是該片最大的特色。該片在開拍時,“幸福少女選秀”的新聞引起了廣泛關注,新一代“謀”女郎董潔也從這部電影開始為觀眾所熟悉。
4《我們的荊軻》(莫言親任編劇的話劇作品)觀看指數:這是莫言首度結緣話劇的作品,由他親任編劇,任鳴執導,青年演員宋軼、王斑主演的北京人藝年度原創大戲。
莫言説:俠客精神無原則,我對荊軻做了新解讀
我對荊軻做了一種新的解讀,使這個人物有着更加鮮明的性格,更高的人格追求,而這些都是隨着劇情的發展而逐步加深的。比如我們一想到俠客精神,就能夠想到一諾千金、捨生取義等。但實際上在今天看來俠客是沒有太多原則性的,往往是為了一種感恩、義氣做一些事情,這些是值得我們思考的,因此這部作品要超越這些東西,豐富荊軻這個人物。
戲,成就諾
《紅高粱》為奪諾獎埋下26年伏筆
1976年,21歲的莫言參軍後,當過班長、保密員、教員、幹事等職,其中也做過圖書管理員。1981年,懷揣文學夢的莫言開始創作,陸續發表了《枯河》、《秋水》、《民間音樂》、《島上的風》、《雨中的河》、《透明的紅蘿蔔》等作品,真正讓莫言大紅大紫的是1986年發表在《人民文學》第三期上的《紅高粱》,被讀者推選為年度“我最喜愛的作品”第一名。
有關《紅高粱》,值得述及的還有這部小説在寫作上的新穎之處。莫言曾較深地受到美國作家福克納和拉美作家馬爾克斯的影響,從他們那裏大膽借鑑了意識流小説的時空表現手法和魔幻現實主義小説的情節結構方式,他在《紅高粱》中幾乎完全打破了傳統的時空順序與情節邏輯,把整個故事講述得非常自由散漫。
此外,莫言在這部小説中還顯示出了駕馭語言的卓越才能,他運用大量充滿了想象力並且總是違背常規的比喻與通感等修辭手法,在語言的層面上形成了一種瑰麗神奇的特點。
1987年,張藝謀導演,姜文、鞏俐主演的電影《紅高粱》拍攝完成,旋即在中國引發觀影浪潮,該片總共得到400多萬元人民幣的票房收入,這在當年是個天文數字。可以這麼説,早在26年前,一部《紅高粱》已經為莫言奪得諾貝爾文學獎埋下了重重的一記伏筆。