俄羅斯掀起俄語字母保衞戰 美中情局被涉其中
【環球時報綜合報道】美國《華爾街日報》16日刊登文章,講述了一場正在俄羅斯上演的字母保衞戰,美國中央情報局也被牽扯其中。
俄語字母表共有33個字母,其中第7個字母ё,發音為“yo”,但現在很多俄羅斯人用字母e來取代它(e在俄語中讀作“ye”)。為此,一些俄羅斯人發起一場拯救字母ё的運動。該運動的領袖、80歲的工程師維克多·丘馬科夫堅信,俄羅斯人逐漸棄用ё是美國中情局的陰謀。
丘馬科夫已連續20年為保留字母ё而奔走。他經常給報紙編輯以及符號學者致信抱怨,還帶着記號筆到超市,修正堅果、魚、啤酒等食品上的標籤。但俄羅斯語言學院的專家們認為,字母ё上的兩點可有可無,只用于姓名及容易發生混淆的詞語中。丘馬科夫聲稱,俄羅斯語言學院的説法是美國中情局意欲削弱俄羅斯的圖謀。他説:“在一個國家,字母表是建立秩序的手段。如果字母表得不到尊重,一切都會分崩離析。”美國中情局對此回覆説:“這一指控完全是子虛烏有。中情局支持任何國家語言的語法和發音方式。”
1783年ё首次出現在俄文中,當時聖彼得堡科學院院長達什科娃認為,俄文中用“io”這兩個字母表示一個元音是不正確的,提議將“io”改寫為ё。但ё的使用並未全面普及,直到1942年蘇聯明確規定在中小學教育中強制使用字母ё,它才正式成為俄文字母中的一員。但現在字母ё一直被俄羅斯人所忽視,各大媒體幾乎都不使用ё;俄文手機輸入法乾脆取消了ё的位置。今年9月俄教育與科技部長利瓦諾夫倡議修訂《國家語言法》,捍衞字母ё。他表示,由於ё的使用日益被e取代,數百萬人的姓名得不到正確書寫,他們的權利應受到保障。
俄羅斯社會對是否保留ё看法各異。有專家稱應當保留,取消ё將導致大量詞彙發音不準確。但大部分民眾認為,通常情況下e可以替代ё。對於這是否是中情局的陰謀,多數俄羅斯人並不關心。
【環球時報駐俄羅斯特約記者蘇帆 環球時報特約記者王曉雄】