日本78年版《西遊記》 女星夏目雅子飾演唐三藏
中國內地觀眾最早看到的電視劇《西遊記》,乃1978年出自日本人之手。據多年前看過的人回憶,在那部《西遊記》中,師徒4人一路借宿都睡榻榻米,豬八戒體型瘦削,打鬥起來會出舉起汽油管子噴火的奇招。該劇播出幾集後,即被要求停播。原因是中國觀眾“民憤”太大,不堪忍受其“胡編亂改”。
這個版本的《西遊記》為日本電視劇開局25週年紀念的特別企劃,又因為1978年是中日締結和平友好條約的一年,因此該作的製作得到了中華人民共和國中央廣播事業局的協助。1978年11月譯為英文版在英國、澳大利亞等地播出,中央電視台也播放過該片。
1978年,日本拍攝完成可能是全球第一部《西遊記》電視版。這一年,北京電視台(中央電視台的前身)播出了中國第一部彩色電視劇《三家親》。遠在南方,香港的兩個電視台正忙於拍攝一系列武打言情劇。無論是剛剛起步的大陸電視機構還是商業化正熱火朝天的香港同仁,都還顧不上《西遊記》這顆中國古典小説中的明珠,所以,1978年《西遊記》的橫空出世,在日本乃至亞洲都產生了深遠影響。片中新奇的特技、孫悟空的造型(粘毛而不是畫臉譜,給後來諸多猴子造型師都指了一條新方向)、中國內地優美的風光和古建築(劇組專程到中國取景)都曾轟動一時。
在日本人心目中集美貌高貴於一身的唐三藏由女演員夏目雅子飾演。這個形象大獲成功,就像六小齡童成為央視《西遊記》標誌一樣,在日本人心目中,夏目雅子就是78《西遊記》的代言人,唐僧的化身。她的成功,直接導致以後歷屆版本唐僧皆由美麗女演員飾演,並一一拿來與之比較——宮澤理惠、深津繪理—差不多每一位“唐僧”都要在挑剔的目光和唾沫中經受洗禮。 06年香取慎吾新版《西遊記》出爐,網上罵聲一片。不只是中國大陸罵,日本自己也罵。中國的參照標準是央視《西遊記》,而日本人的參照標準自然就是這部78版《西遊記》。
(文字轉載於人人網)
