澳政府籲本土企業少用俚語為移民營造友好環境
作者:谭利娅
【環球網綜合報道】據澳大利亞“新快網”8月11日援引新聞集團報道報道,澳大利亞聯邦政府上週發表了《職場和諧指引》(Harmony in the Workplace),呼籲澳大利亞本地工作人員軟化老澳式語言,避免使用傳統俚語以營造移民友好的工作環境。
該《指引》建議,僱主應停止稱移民為“ethnic”(異族),指其中或帶有差別化對待的味道,而應使用政治上正確的表達“CALD”,即“不同文化與語言”人士(Culturallys and Linguistically Diverse)。同時,指引建議澳大利亞本地人避免隨意謾罵,指這會產生挑釁或攻擊性的意味。
《職場和諧指引》警告,澳式口音與俚語甚至會迷惑英語背景的移民,呼籲澳大利亞僱主與同事們講話時放慢一點,清晰一點與簡單一點。《職場和諧指引》亦寫道,有新移民僱員會將隨意謾罵視為攻擊性或冒犯性語言,不懂如何回應老澳大利亞同事或老闆的這些習慣;有新移民僱員對其他僱員的笑話與幽默一頭霧水,需要他人的幫助。
指引認為,儘管“ethnic”(異族)一詞並無歧義,但由於具有與 “外國佬(非白人)”(wog),“中國佬”(chink)等類似內涵不宜使用。 指引寫道,澳大利亞文化對於某些移民似乎“十分遙遠”,澳大利亞傳統喜劇名人Dame (Edna Everage),傳統甜點pavlova,炸魚薯條,澳式足球,夏天燒烤與下班喝酒等習慣均對他們是天方夜譚。
指引建議,除非為了安全或識別,移民員工有權在工作時穿上自己的衣服;移民員工有時或要請假祈禱;他們的國家文化會要求他們優先考慮家庭等。然而,澳大利亞商會女發言人蘭伯特(Jenny Lambert)表示,僱主有權制定穿着標準,讓員工穿上制服。
澳大利亞產業集團(AIG)發言人古賽爾(Mark Goodsell)表示,所有的文化均會要求優先考慮家庭,而僱主既要照顧特殊員工,又要對所有人公平有難度。澳大利亞零售商協會領導人齊默曼(Russell Zimmerman)表示,在非基督教節日請假祈禱等的員工,在基督教節日加班時也要付出沒加班工資的代價。
昆州商會主席古德温(David Goodwin)表示,不可能每個公司都要適應特定員工需求,不適應工作場所的員工只能再“艱苦找工”了。據介紹,四分之一的澳大利亞僱員是海外出生人士,17%來自非英語背景的國家。(實習編輯:鄭茂瑜 審核:譚利婭)