日本鈴木新款汽車與美國色情雜誌同名鬧笑話
作者:谭利娅
【環球網綜合報道】許多商家喜歡用外語為產品命名,以表現其國際化與異國風情,但若不搞清楚含義,小小的名字會鬧出大笑話。綜合台灣“中央社”和香港媒體12月25日報道,鈴木汽車公司最新推出的車款取名Hustler,然而,對英語系國家民眾來説,Hustler這個詞是成人雜誌《好色客》的名字。
據報道,鈴木公關人員表示,選擇使用Hustler,是想要表達敏捷感,同時也想引發那些還記得1969年越野摩托車Hustler250的消費者一種懷舊感。Hustler在美國的意思,則是與《花花公子》齊名的成人雜誌《好色客》。
日本企業並非首次鬧出此類笑話。據報道,三菱汽車公司的Pajero車款在西語系市場則改名為Montero,因為前者有自慰的意思;馬自達汽車公司的Laputa車款,在西班牙語中是“妓女”之意。
報道稱,日企常常直接從外語辭典選字當做產品名稱,但不會去搞清楚這個字在那個國家的意思為何,國際營銷公司Interbrand東京分公司的負責人中村正道表示,這是有歷史因素:“日本是個島國,歷史上鎖國多年。而且國內市場已經夠大了,企業無需以全球化的概念思考,產品也能大賣。”
報道還稱,日企愛用外來字作為產品名,部分是因外來字有種異國風情,就好像西方國家民眾認為中文字很詩意,很適合拿來作為刺青圖案,雖然實際刺上的文字可能對華語人士來説有點怪異。(實習編輯:杜東宇 審核:譚利婭)