中國官員使用地方方言來勸説台灣懷疑者 - 彭博社
Bruce Einhorn
中國官員張志軍(中)在6月26日於台灣新北市會議後被保安人員包圍照片由Sam Yeh/法新社通過Getty Images提供中國正試圖恢復其疲軟的運動,以贏得台灣人民的心。自2008年台灣總統馬英九上任以來,北京的領導人一直在爭取這個希望有朝一日能收復的叛離島嶼,雙方同意減少貿易壁壘並增加經濟合作。考慮到中國與越南和日本等鄰國之間的緊張關係,當前兩岸關係的緩和尤為重要。
對中國來説不幸的是,在台灣這個喧鬧的民主國家,馬總統必須應對一個擔心大陸對島嶼影響過大的強烈反對派。因此,太陽花運動在春季爆發,學生們佔領了立法院,台灣政府不得不承諾放慢整合的步伐。
難怪,張志軍是自毛澤東的共產黨接管大陸和蔣介石的國民黨(KMT)撤退到島嶼以來,訪問台灣的最高級別中國官員,昨天試圖對台灣人進行甜言蜜語。作為國務院台灣事務辦公室的負責人,張志軍以內閣級別的身份抵達台北,—正如彭博新聞所報道的—他的第一句話不是普通話,而是閩南語,也被稱為台灣話。
“我恐怕説得不太好,但是 我用全心全意説這些話,”他根據官方新華社的報道説。
給張某一些讚譽,因為他知道如何玩弄語言政治。他那支支吾吾的問候是對島上本土台灣人多數的聰明姿態,他們是來自東南福建省的移民的後代,家族在1949年蔣介石和他被打敗的講普通話的追隨者到達島上時已經在島上生活了幾代人。在此後的幾十年裏,堅稱自己仍然是整個中國合法統治者的威權國民黨政府試圖壓制本土台灣方言,偏向普通話。(參見 這篇文章,講述了蔣政府在1970年代初期對台灣英語詞典的打壓。)
在蔣氏王朝結束和台灣在1990年代轉型為真正的民主之後,閩南方言的使用者不再需要低聲細語。 民主進步黨,一個以本土台灣人為基礎的反對派團體,在公共場合使用它,打破了國民黨在公共領域對台灣話的禁忌。如今,在台灣的任何地方,你都可以聽到人們説台灣話,掌握這一語言幾乎是任何政治家的必備技能。
對張某來説不幸的是,台灣人會關注他所説的話,而不僅僅是他所説的語言。而中國對 香港的民主運動的處理並沒有幫助其在台灣的形象。中國媒體對佔中運動所發起的非官方公投大肆渲染,環球時報稱其為笑話和鬧劇。 環球時報還表示,不僅香港的700萬人應該在城市的未來中發聲,既然香港是中國的一部分,13億大陸中國人的觀點也同樣重要。
中國在台灣問題上也嘗試了類似的論點。本月,張氏台灣事務辦公室的發言人表示,台灣政治人物錯誤地認為島上2300萬人民應該決定其未來:“所有與中國的主權和領土完整相關的問題必須由所有中國人民決定,包括台灣人民,”範麗青説。
無論用什麼方言,這種論點都不會在台灣贏得朋友。“中國既不理解台灣的民主價值觀,也不理解香港的民主價值觀,更不理解各自的人民,這就是為什麼它每次都訴諸於 提到13億中國人,”今天《台北時報》在社論中説道。“然而,北京的威脅越多,台灣和香港就越快朝相反的方向逃跑。”