楊健:感謝英格蘭,讓我們把日子過成段子
在英格蘭將死未死之時(接連輸給意大利和烏拉圭),我學會了一種新的副詞用法:英格蘭死得還不夠透徹。
在英格蘭死得透徹之後(哥斯達黎加戰勝意大利),我又學會一種新的動詞用法:英格蘭完成了小組出局的任務。
通往地獄的路,是由副詞和動詞聯袂鋪就的。

2014巴西世界盃D組第二輪,意大利0:1哥斯達黎加,英格蘭徹底出局。圖為第44分鐘,哥斯達黎加隊魯伊斯頭球破門。
關於英格蘭,副詞和動詞的最佳搭配是作家西蒙•庫珀的一本書——《為什麼英格蘭總是輸》——總是,輸。這本書出版於2010年,上一次世界盃。如今,它又在淘寶上熱賣,主頁的營銷廣告是“點一點,你又不會懷孕”。我承認,這句廣告語本身是一個很棒的段子。當然,更是一種歹毒的影射。

為什麼英格蘭總是輸
如果説一支球隊首奪世界盃是一種顫慄着的幸福,那麼在鴛夢重温之前,總有一段百爪撓心的等待期,或長或短。巴西人只等了4年,就得手了;阿根廷人等了8年,也得手了,德國人等了20年,終於得手了;但自1966年“光榮温布利”算起,英格蘭人等了48年,還得等,等等等等。
如果要在世界盃的剩女裏選一位女王,毫無疑問,英格蘭隊就是伊麗莎白,還二呢。
抱歉,我不該對英格蘭如此尖酸刻薄。人艱不拆嘛,誰沒經歷過每個字上都印着吻的情書被人拿去當廁紙的悲催事?但此類經歷若循環往復,旁觀者無論原本宅心多麼仁厚,最終都會變得玩世不恭。
一個人被同一塊石頭絆倒兩次,我們為之痛心;一個人被同一塊石頭絆倒三次,我們感到荒唐;假設一個人被同一塊石頭絆倒十次,我們,不,至少我會忍不住喝彩,多麼可貴的專業精神!
在我世界盃專欄寫作生涯裏,每一屆都會拿英格蘭娛樂一把。套路一般是,他給出了許多讓你寄予希望的理由,貌似告訴你這一次真的跟以往不一樣。可拆解開一看,你會發現這個打工仔又熟練地組裝一隻打火機。真理重複一百遍,終於成了廢話。
英格蘭的每一個巧合都是徵兆,每一個徵兆都是題材,每一個題材都是忽悠,反之亦然。
本屆世界盃的劇本是這樣的:今年,足總盃決賽,阿森納在落後兩球的情況下逆轉奪冠;今年,馬競獲得西甲冠軍、皇馬獲得歐冠冠軍;今年,拉科魯尼亞升入西甲、皇家貝蒂斯降入西乙;今年,德國杯冠軍是拜仁、多特蒙德是聯賽亞軍;今年,奧地利歌手肯奇塔•沃斯特贏得歐洲歌唱大賽……而上一次有球隊在足總盃決賽落後兩球的情況下勝出,上一次馬競獲得西甲冠軍、皇馬獲得歐冠冠軍,上一次拉科魯尼亞升入西甲、皇家貝蒂斯降入西乙,上一次德國杯冠軍是拜仁、多特蒙德是聯賽亞軍,上一次奧地利歌手贏得歐洲歌唱大賽……是1966年,謎底揭曉,那一年英格蘭奪得了世界盃。
復讀一遍,大家都笑了。

北京時間6月20日凌晨,英格蘭隊1:2不敵烏拉圭隊遭遇兩連敗出局在即。34歲的隊長傑拉德(圖)以烏龍頭球“助攻”烏拉圭隊蘇亞雷斯的方式,告別世界盃球場。
有句話,悲哀莫過於既不能死心,又不能死心塌地。我們陪着英格蘭一起數日子,掉眼淚,後來,我們都成了段子手,很可樂。
偉大的射手同時也是偉大段子手的萊因克爾,在去年12月7日世界盃分組抽籤出爐時説:“在任何一項重大杯賽上,英格蘭從未擊敗過意大利、烏拉圭和哥斯達黎加。”
在剩下的日子,英格蘭球員被各種旅遊推介、廣告邀約不斷騷擾時,或許還有一個重要使命,那就是擊敗哥斯達黎加。或許,一個新的段子又會追身而至:英格蘭在完成了小組出局的任務後,成功擊敗了小組第一。