常洛聞:香港訴諸馬路民主就能解決問題?
9月28日,香港學聯以及“佔中三子”借學生圍政府,進行罷課的機會提前發動“佔中”。我當時就在現場,在採訪這條意料之中的突發新聞時,發生了不少耐人尋味的事情。
我到達現場的時候,行動剛剛開始,還以學生為主體。泛民主派的何秀蘭等立法會議員,一向以反共為己任、涉嫌替外國輸送現金給立法會議員的壹傳媒主席黎智英,“佔中”發起人戴耀廷等等輪流登台鼓譟。本地電視台的報道充滿悲情,我的微信當中有幾個羣組以香港知識分子和早年從大陸來港的知識分子為主體,也對學生表示了相當的同情,多數認為爭取民主值得自豪,手段倒在其次。

戴耀廷(左二)等人登台鼓譟
隨着時間的推移,人羣越聚越多,警察反而成了弱勢。藉着聲勢的倒轉,部分人開始越過高速護欄,佔據馬路,並高喊口號,要求港府高官全數下台,引入公民提名,一人一票進行“真普選”,釋放因襲警被捕的黃之鋒。
下午三點,香港特區行政長官梁振英、政務司長林正月娥召開記者會,再次講解人大的決定和政改目前的進程。示威達到第一個小高潮,各種反政府、反共旗號也開始出現,示威人羣的構成開始複雜化。

梁振英:佔中是違法的脅迫行為
到傍晚時分,示威人羣的人數達到頂峯。除了現有口號之外,還出現了新的口號:“開閘”,意味要求政改方案引入公民提名;“開路”,意味要求警方允許示威人羣進入政府總部區域;“dismiss”,意味要求防暴警察撤退。警方沒有升級武力,但對展開衝擊的人羣噴射胡椒噴霧,同時開始部署鎮暴部隊。
入夜後,示威人羣展開第二輪衝擊,試圖進入政府總部和立法會大樓。警方的防爆部隊釋放投擲式催淚瓦斯,並用盾牌將人羣推回到警戒線以外。
截至發稿時,警方沒有做出進一步的清場行動,但對峙仍在繼續。
到了這個階段,我所在的羣組出現了意見分化。港人多默不做聲,經歷過內地的學生事件,從內地來港的知識分子多對學生運動表示同情,認為警方沒有必要使用催淚瓦斯,還對這種違法抗命的形式表示容忍和讚賞。
事情進展到這一步,已經很難讓人用單純的眼光去審視時態發展。以下僅是我的一家之言:
首先,從拍到的照片和現場的組織情況,比如設備的分發、口號何時由何人帶領等等細節來看,這次示威並非臨時起意。暫且不説幾位領軍人物的背景是否真如傳媒所講的一般純潔或者可疑,單就現場情況看,絕非是單純的學生運動這麼簡單。香港本地傳媒一再呼籲警察手下留情,學生運動沒有敵人,但混雜在學生當中的人,可能並非希望學生運動能夠善始善終。
其次,佔中也好,圍困政府也好,阻塞交通也好,都是違法行為。香港自詡法治社會,司法獨立也是香港能夠立於世界的重要基石,但如此大規模、有計劃、有組織地踐踏法治,竟然還能夠得到大面積的同情和支持,我相信除了政府的問題,香港社會本身是不是也因為怨氣過重而找錯了發泄對象?畢竟能夠影響香港大部分普通人生活的並非北京或者特區政府,而是掌握着香港市民經濟的大財團。
第三,就香港本地而言,爭取民主值得鼓勵,但民粹氣氛並非今時今日剛剛形成。如果所有的不滿都訴諸馬路民主,挑動民意來逼迫政府,那麼一個如此微小、如此發達、但又高度不平衡的脆弱經濟體,生產力和創造力又在哪兒?民主熱浪之後,要如何生活?
第四,民主權利是基本人權,不管普世價值的説法是否為人接受,民主是必不可少的人權追求,這一點毋庸置疑。但是暴力衝擊行政立法機關,對抗政府,脅迫中央,是否也是“普世價值”的必要組成部分?這讓我想起了曾經有一次採訪遊行,泛民的一位議員半路離去,理由是理髮師的預約到時間了,必須赴約。在今天的遊行中,也有大批參與示威的市民一開始高高興興拿手機自拍,催淚瓦斯一發射,痛哭失聲手足無措。這些固然是普通人都有的弱點,但既然打了革命的旗號,就要有革命的覺悟。政治需要忍耐和妥協,革命需要決絕和犧牲,兩樣條件都不具備,又想拿到兩種行動的好處,不知道行動的初衷,到底是要達到什麼目的?
第五,我是內地背景,這一點在香港具有天然的道德弱勢,因為在香港人看來,內地既不民主,也不公平,更不自由,也就不可能先進。如果真的從內地的角度考慮,香港作為華人社會最先進入發達社會的經濟體,在民主發展上做出如此糟糕的示範,北京會作何感想?內地會作何感想?
不少內地來港多年的朋友對我的想法不以為然,他們認為利用民眾的力量爭取民主是值得自豪的偉大壯舉,但是對文革有所耳聞的人恐怕都會對上街喊口號,給對手扣“獨裁”、“專制”帽子,利用武鬥奪權這種畫面非常熟悉。中國內地用很短的時間做到別國沒有做到的事情,自然也付出了別國沒有經歷過的慘痛代價,所以如我一樣在改革開放後出生長大的人,所見所聞,大多數是執政黨自我反省之後,進行改良,社會不斷進步的情況。
而香港本地社會撕裂到這種程度,民眾對貧富差距巨大、產業不平衡、人口結構不合理、工作制度不健全、社會治理與現代先進思想逐漸脱節等問題仍然視而不見,將所有不滿和造成不滿的原因都一股腦推給政治體制的不健全,是不是因為這樣最容易接受呢?
值得一提的是,人大通過的是一個框架,立法會仍然可以在政改諮詢第三階段對框架進行否決。如果香港社會能夠真正理性地冷靜下來,讓代表香港各個階層的政黨都能夠以較為理性的方式溝通,使泛民、建制的力量能夠逐漸平衡,同時利用好現有的政治制度,讓特首能夠做好溝通中央和地方的橋樑工作,那麼政治制度的不完善能夠逐漸改善,中央與香港的政治互信也不至於如此低落,很多社會問題能夠更好的解決,某些勢力的煽動也不至於這麼容易起作用。如果每次都將訴求交給馬路,將命運交給示威,香港的前途恐怕就不那麼光明瞭。
附浸大校長給同事、同學和校友的電郵/ A message from the HKBU President and Vice-Chancellor
各位同事、同學、校友:
相信大家都知道,佔領中環行動於今晨正式啓動。大學十分關注參與這項行動的同事、同學和校友的情況,並會密切留意事態發展。
事實上,由學生於9月26日在政府總部的行動開始,我們一直緊密跟進參與集會浸大同學的需要和安全。大學關心同學的福祉,會盡量幫助有需要的同學。
當日學生事務處同事和部分老師一直與在現場的浸大同學保持聯絡,瞭解最新的情況,昨日亦有同事到黃竹坑警察學院關懷被捕同學。直至昨晚的最新消息,有11名浸大同學被捕,他們其後全部獲釋。
我們在此重申,浸大一直致力維護言論自由,並尊重同事和同學參與社會活動的權利。我們相信浸大學生是出於真心關心社會發展而表達強烈意見,我們認為他們的意見應該受到重視。我們呼籲各方保持克制,以和平、理性的態度,展開對話,並儘量避免令事件升温。
校長
陳新滋
2014年9月28日
Dear colleagues, students and alumni,
As you are aware, “Occupy Central” officially started today in the early hours. The University is deeply concerned about the involvement of our staff, students and alumni in this movement and will be closely monitoring the situation.
Actually, since the students’ gathering at the Government Headquarters on 26 September, we have been keeping an eye on the needs and safety of our students who joined the gathering. The welfare of our students has always been our concern and we will try our best to assist students in need.
Throughout the gathering, our Student Affairs colleagues and some teachers had stayed in contact with the students involved to understand the latest situation. Some staff members also went to Wong Chuk Hang Police College yesterday to show their care to the students who were arrested. According to the information we received yesterday, 11 of our students were arrested and released.
We would like to reiterate that HKBU strives to safeguard the freedom of speech and respects the right of colleagues and students to take part in social movements. We believe that HKBU students expressed their strong views out of a genuine concern for society and think that their views should be valued. We appeal to all parties involved to exercise restraint, remain calm, engage in dialogue and avoid escalation, and to behave in a civil and peaceful manner.
Albert S C Chan
President and Vice-Chancellor
28 September 2014