習近平引的古語,英文怎麼説-聞政明
你可能不記得,去年底中國互聯網掌門人魯煒在美國與臉譜網創始人扎克伯格的談話內容,但你一定記得扎克伯格桌上那本搶眼的英文版《習近平談治國理政》。

“我正在認真讀哦!”
去年9月底,《習近平談治國理政》中、英、法、俄等9語種版本發行,在各個國家和地區火爆熱銷。從小就喜歡閲讀中國古典文學的習近平,在此書中延續了其旁徵博引、引經據典的風格。《紐約時報》注意到,在大多數情況下,他往往引用孔子的話,因為儒家思想是幾千年來的核心價值觀。他還曾引用法家代表人物韓非子的話,至少兩次提到了商鞅變法。當然,外媒只看到了一部分,實際上老子、孔子、孟子、荀子、韓非子等一眾諸子以及歷朝思想家、政治家都被習近平“請來”説道,成為點睛之筆。
但中國古文常常語義含糊,摻雜大量寓言,還會出現多種不同的解釋。英文版如何既達且雅地翻譯含蓄的古漢語?“治大國如烹小鮮”的小鮮到底是一道菜還是一條魚?《論語》中的“不善”會不會譯作“evil”或者“monster”?你們大概能想出一百種翻譯,在此之前,先來看看扎克伯格們讀到的官譯長啥樣。
治大國如烹小鮮
Governing a big country is as delicate as frying a small fish.
這樣一個大國,這樣多的人民,這麼複雜的國情,領導者要深入瞭解國情,瞭解人民所思所盼,要有“如履薄冰,如臨深淵”的自覺,要有“治大國如烹小鮮”的態度,絲毫不敢懈怠,絲毫不敢馬虎,必須夙夜在公、勤勉工作。
——2013年3月19日,習近平在接受金磚國家媒體聯合採訪時的講話。
“治大國,若烹小鮮”是一句對中國政治家影響甚大的名言,出自老子《道德經》。無論將小鮮解釋為小魚或是美味菜餚,核心都是以烹飪比喻治國。“烹小鮮”不能隨意翻動,操之過急,油鹽醬醋要適量,火候要得當,否則會或焦或爛,或鹹或淡。亦體現老子“無為而治”的思想,執政者要尊重歷史發展規律,尊重民心民意,忌“拍腦子”決策。
據不完全統計,《道德經》是世界上除《聖經》外翻譯最多、流傳最廣的經典著作。美國前總統里根在1988年國情諮文中也引用了“治大國如烹小鮮”,他的“譯文”是“Govern a great nation as you would cook a small fish; do not overdo it”,和我們的官譯不同哦。
在當代外國政要中,梅德韋傑夫大概是老子的頭號粉絲。2008年,時任俄羅斯總統的他在北大演講時,引用《道德經》中的名篇“使我介然有知,行於大道,唯施是畏”;2010年又在一次國際會議上引用老子的“知行不殆”。

“最暢銷作家”之一老子的名言被廣泛引用,不少已家喻户曉。
物必先腐 而後蟲生
Worms can only grow in something rotten.
“物必先腐,而後蟲生。”近年來,一些國家因長期積累的矛盾導致民怨載道、社會動盪、政權垮台,其中貪污腐敗就是一個很重要的原因。大量事實告訴我們,腐敗問題越演越烈,最終必然會亡黨亡國!我們要警醒啊!
——2012年11月17日,十八屆中央政治局第一次集體學習
出自《荀子·勸學》:“肉腐出蟲,魚枯生蠹。”宋代蘇軾所著《范增論》説:“物必先腐也,而後蟲生之。”意思是東西總是自身先腐爛,然後蟲子才可以寄生。個體如此,一個政黨也是如此。只有清除黨內腐敗滋生的土壤,保證黨自身機體的健康,才能抵制外部的侵蝕。
習近平的所有講話中,引用最多的就是儒家經典。據媒體統計,2012年11月15日以來,除了在毛澤東、鄧小平誕辰紀念座談會上大量引用兩位前領導人的話語,習近平引用《論語》36次、《孟子》10次,引用《禮記》《尚書》《荀子》也均超過5次。
見善如不及,及不善如探湯
Contemplating good and pursuing it, as if you could not reach hand into boiling water.
“見善如不及,及不善如探湯。”領導幹部要心存敬畏,不要心存僥倖。
——2014年1月14日,十八屆中央紀委三次全會上的講話。
“見善如不及,及不善如探湯”語出《論語·季式》。意思是“見到善的,要努力追求,唯恐趕不上;看到邪惡之事,就要像把手伸到滾燙開水中一樣趕快避開。”《季式》是《論語》中的第十六章,主要記錄了孔子及其弟子們的政治活動、與人結交的原則,以及著名的君子三戒、三畏和九思等關於個人道德修養的學説。在孔子眼裏,“見善如不及,及不善如探湯”與“見賢思齊焉,君不賢而內自省也”,講的都是道德修養,但其展現的趨利避害的境界要更深切,尤其是對不善的敬畏和自律程度更高。
習近平在十八屆中央紀委三次全會上引用此話,為“高壓反腐”提出心理警戒。此外,習近平還曾多次以《三國志》中“刮骨療毒”、“壯士斷腕”之果敢和決心宣傳反腐倡廉。
習近平的前任胡錦濤在十多年前提出“和諧社會”這一理念是也借用了孔子的話。不過美國威廉斯學院亞洲研究系教授克蘭(Sam Crane)指出,習近平在引經據典時更明確、更直截了當。

2014年9月,中國高規格紀念孔子誕辰2565週年,習近平發表重講話,掀起當代儒學復興潮。
以其昏昏,使人昭昭
Those in the dark are in no position to light the way for others.
現在,有的幹部學風不濃、玩風太盛。這樣“以其昏昏,使人昭昭”是不行的!是要貽誤工作、貽誤大事的!
——2013年3月1日,習近平在中央黨校建校80週年慶祝大會
出自《孟子·盡心下》:“賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。”意思是:賢人先使自己明白,然後才去使別人明白;今天的人自己都沒有搞清楚,卻想使別人明白。指外行胡亂只會內行或者自己不懂卻想使人明白。
《孟子》被列為《四書》和《十三經》之一,儒家主要經典。孟子是戰國著名思想家,孔子之後儒家最重要的代表人物。習近平引用此話批評黨員幹部中“學風不盛玩風盛”的現象,提醒領導幹部要警惕“本領恐慌”,如《呂氏春秋》所言,“不知而自以為知,百禍之宗也。”
盲人騎瞎馬,半夜臨深池
A blind man on a blind horse who is in danger of falling into a deep pool at night.
只有加強學習,才能增強工作的科學性、預見性、主動性,才能使領導和決策體現時代性、把握規律性、富於創造性,避免陷入少知而迷、不知而盲、無知而亂的困境,才能克服本領不足、本領恐慌、本領落後的問題。否則,“盲人騎瞎馬,夜半臨深池”,雖勇氣可嘉,卻是魯莽和不可取的,不僅不能在工作中打開新局面,而且有迷失方向、落後於時代的危險。
——2013年3月1日,習近平在中央黨校建校80週年慶祝大會
出自南朝·宋《世説新語·排調》第六十一條。一個盲人騎着一匹瞎馬,半夜走在路上,而路的前方是深池,形容面臨危險仍不自知。習近平引用此話旨在強調幹部加強學習,切勿無知無畏、亂闖瞎撞。
注重學習是中共的一大特色。在第二次國內革命戰爭時期,毛澤東千方百計收集馬列書籍,發奮閲讀。1932年紅軍打下漳州,他找到一本恩格斯的《反杜林論》,如獲至寶,因病躺在擔架上還在閲讀。現在,中央政治局則定期開展學習活動。
宰相必發於州部,猛將必發於卒伍
Prime ministers must have served as local officials, and great generals must have risen from the ranks.
中國有句古話,“宰相必起於州部,猛將必發於卒伍”。我們現在的幹部遴選機制也是一級一級的,比如,我在農村幹過,擔任過大隊黨支部書記,在縣、市、省、中央都工作過。幹部有了豐富的基層經歷,就能更好樹立羣眾觀點,知道國情,知道人民需要什麼,在實踐中不斷積累各方面經驗和專業知識,增強工作能力和才幹。這是做好工作的基本條件。
——2013年3月19日,習近平在接受金磚國家媒體聯合採訪時的講話
沒當過基層公務員、沒當過州長的奧巴馬別慌,習主席這話不是衝你來的。
此句出自《韓非子·顯學》,語意是賢臣良相都是從地方官提升起來的,作戰孟勇的將領也都是從士卒提拔上來的。韓非子的選人用人觀,正是習近平想指出的,優秀的領導幹部必須經歷豐富的基層鍛鍊,才能更好地樹立羣眾觀點。
習近平就是一個鮮明的例子。他從村幹部起步,歷經30年走上今天的崗位。縱觀中國領導的履歷,也多是從基層一步步向上晉升,鮮有一步登頂的。也正因此,一隻只大老虎落馬時,輿論總是批判伴隨着遺憾,“爬到部級、廳級、局級也不容易!”
習近平警告官員要抵禦腐敗和西方思想的誘惑之時,也引用了法家代表人物韓非子的話,稱“奉法者強則國強,奉法者弱則國弱”。

1989年,時任福建省寧德地委書記的習近平在農村參加勞動
明者因時而變,智者隨世而制
A wise man changes his way as circumstance change;a knowledgeable person alter his means as times evolve.
“明者因時而變,知者隨事而制。”形勢在發展,時代在進步。要跟上時代前進步伐,就不能身體已進入21世紀,而腦袋還停留在冷戰思維、零和博弈的舊時代。
——2014年5月21日,亞信會議第四次峯會
出自西漢大臣桓寬的《鹽鐵論》卷二之憂邊第十二篇 。意思是聰明的人往往會根據時期的不同而改變自己的策略和方法,有大智慧的人會伴隨着事物發展方向的不同而制定相應的管理方法。
《鹽鐵論》是研究西漢經濟思想史的重要著作。《習近平談治國理政》中曾有3個場合引用“明者因時而變,知者隨事而制”,分別是全國宣傳思想工作會議、博鰲亞洲論壇開幕式,以及上海亞信峯會。“這是一種求真務實的態度,是一種破冰前行的勇氣,更是一種創新發展的智慧”,習近平藉此話表達“要摒棄不合時宜的舊觀念,衝破制約發展的舊框框,讓各種發展活力充分迸發出來”。
從善如登,從惡如崩
Virtue uplifts,while vice debases.
要牢記“從善如登,從惡如崩”的道理,始終保持積極的人生態度、良好的道德品質、健康的生活情趣。要倡導社會文明新風,帶頭學雷鋒,積極參加志願服務,主動承擔社會責任,熱誠關愛他人,多做扶貧濟困、扶弱助殘的實事好事,以實際行動促進社會進步。
——2013年5月4日,習近平同各界優秀青年代表座談
這句話最早出自左丘明《國語·周語下》,是西周、戰國時期的民間諺語。意思為順隨善良就像登天一樣艱難,順隨惡行就像山崩地裂一樣迅速墜落。學好很難,學壞極易。此後的古書頻繁引用,《南史·宋文帝紀》中載,文帝為倡導新政,盪滌官場的頹廢,在一次早朝後勸誡羣臣為官為政,切記“從善如登,從惡如崩”。宋朝耿南仲《周易新講義》、《朱子語類》等都有引用。
左丘明的《左傳》同樣受領導人青睞。2010年兩會,温家寶在答中午記者會上提出:兩岸兄弟是同胞,“雖有小忿,不廢懿親”(but differences between brothers cannot sever their blood ties)。與習近平相似,温家寶也喜用古詩詞明志。只是與温家寶屢次引用流傳並不甚廣泛、且意旨深遠的語句不同,習更青睞那些平白易懂的詩句。
功崇惟志,業廣惟勤
One must both have great ambition and make tireless efforts to achieve exploits.
“功崇惟志,業廣惟勤。”我國仍處於並將長期處於社會主義初級階段,實現中國夢,創造全體人民更加美好的生活,任重而道遠,需要我們每一個人繼續付出辛勤勞動和艱苦努力。
——2013年3月17日,第十二屆全國人民代表大會
出自《尚書·周書》,意思是取得偉大的功業,是由於有偉大的志向;完成偉大的功業,在於辛勤不懈地工作。《尚書》主要編入商、周兩代統治者的一些講話記錄,是中國古代最早的政治歷史文獻彙編,保存了殷周時期若干文化記憶,歷來被看成治國教科書。
《尚書》中各種文化主張、政治謀略、法治觀念乃至軍事思想,被春秋開始的執政者,以及儒家、法家、兵家等多種文化流派吸收,對中國影響深遠。“功崇惟志,業廣惟勤”這句話在《習近平談治國理政》中出現過2次。習近平還在中共中央政治局第十八次集體學習時提到《尚書·五子之歌》中的“民惟邦本”( The people are the foundation of a state.)。這句深刻卻平實的古語深受領導人喜歡,2006年胡錦濤在美國耶魯大學演講,引用“民惟邦本,本固邦寧。天地之間,莫貴於人。”美國前總統小布什也曾在日本京都發表關於民主與自由的演講時,提到這句“在傑斐遜和林肯之前幾千年”已經流傳的古話,但他將作者稱為“中國詩人”( Thousands of years before Thomas Jefferson or Abraham Lincoln, a Chinese poet wrote that, quote, “The people should be cherished, the people are the root of a country; the root firm, the country is tranquil.”)。
大道之行也,天下為公
When the great way prevailed, a public spirit rules all under heaven.
“大道之行也,天下為公。”公平正義是世界各國人民在國際關係領域追求的崇高目標。在當今國際關係中,公平正義還遠遠沒有實現。
——2014年6月28日,和平共處五項原則發表60週年大會
出自《禮記·禮運篇》,大意是在政治上的最高理想實現時,定能形成一個“天下為公,選賢與能,講信修睦”的一個“大同”社會,表達的是一種大同的理想社會。《禮記》是儒家五經之一,習近平在國際政治場合中曾不下5次引用其中名言。此書亦是孫中山“天下為公”的思想源頭。1998年,克林頓訪問西安時,在演講中也提到“大道之行也,天下為公”(When the great way is followed, all under heaven will be equal)。

外國領導人引用中國古詩文已是潮流,美國總統訪華期間嚼兩句古文更是慣例。