牛津大學出版社禁止在兒童讀物中使用豬及相關詞彙
據英國《每日電訊報》網站1月14日報道,牛津大學出版社已警告其作家在兒童讀物中避用豬、豬肉、香腸等詞,這顯然是為了避免冒犯猶太人和穆斯林。
該出版規則是在巴黎恐怖襲擊後得一個電台關於言論自由的討論中被披露的。當時在自由4台的《今日》節目中,主持人吉姆諾蒂讀了一封信件,該信件是牛津大學出版社寄給一位負責撰寫兒童讀物的作家的。信中説“以下東西被嚴禁出現在牛津大學出版社的委託作品中:豬、香腸或任何其他可被視為豬肉的東西。”

吉姆諾蒂表示:“作為一個學術機構下屬的令人尊敬的出版商,告訴你在寫的書中不能提到豬,因為這可能會冒犯到一些人,這是相當荒唐的,這簡直是一個笑話。”
穆斯林工黨議員哈立德·馬哈茂德當場表示贊同主持人的這一觀點:“我完全同意,這絕對是胡説八道。這種行為太過火了,使得整個討論蒙羞。”
保守黨議員菲利普·戴維斯説:“沒人會認為‘豬’或‘豬肉’這些詞有攻擊性。單純的詞不具有攻擊性,具有攻擊性是文章。一方面權貴們爭相説他們多麼崇尚言論自由,另一方面他們卻不允許人們使用完全無害的詞語,這就是荒謬的政治正確。也許巴黎恐怖襲擊有一點好處,那就是有助於支持言論自由。”
牛津大學出版社的發言人就此作出回應:“牛津大學出版社的使命毋庸置疑是致力於學術和卓越的教育”他説道,“我們的教材在近200個國家進行銷售,因此,我們鼓勵一些教材的作者考慮尊重文化的差異性和敏感性”。
該出版規則現已受到了大量的嘲諷。