諾貝爾文學獎得主、德國作家格拉斯逝世 代表作《鐵皮鼓》
據鳳凰網13日消息,德國著名作家君特·格拉斯在德國城市呂貝克的一家醫院去世,享年87歲,Steidl出版社的發言人Matthias Wegner證實了這一消息。據CNN報道,格拉斯是在上週末被送進這家醫院的。格拉斯的大部分作品都聚焦在童年時代居住過的城市波蘭但澤(現名格但斯克),並從中探究戰爭的恐怖。
諾獎委員會在1999年的授獎詞中寫道,格拉斯筆下的人物是都是些被遺忘的和被欺辱的小人物,就像在《鐵皮鼓》中的男孩奧斯卡一樣,他們富有超現實的色彩。
君特·格拉斯,德意志聯邦共和國作家。著有長篇小説《鐵皮鼓》、《貓與鼠》。格拉斯為當代聯邦德國重要作家,因其語言新穎,想象豐富,手法獨特使他在當代世界文學中佔有一定地位,曾多次獲獎,幾次被提名為諾貝爾文學獎的候選人,最終獲得1999年諾貝爾文學獎。他除了在文學界享有盛名,格拉斯還活躍在戰後德國的政治舞台上。格拉斯是一個立場堅定的和平主義者,堅決反對北約在德國的土地上部署核武器。兩德統一後,格拉斯更致力於反對逐漸滋生的仇外主義和新納粹黑暗勢力。

德國作家、諾貝爾文學獎得住格拉斯(資料圖)
君特·格拉斯1927年出生於但澤市。父親是德國商人,母親為波蘭人。1944年,尚未成年的格拉斯被徵入伍。1945年負傷住院。戰爭結束時落入美軍戰俘營。戰後曾從事過各種職業,先當農業工人,學習過石雕和造型藝術,後成為職業作家、雕刻家和版畫家。他是“四七”社成員,政治上支持社會民主黨,主張改良。在1970年社會民主黨上台執政時,曾積極投入支持勃蘭特競選的活動。他的政治態度和作品中過多的色情內容曾在國內外引起過不少批評。
《鐵皮鼓》梗概
本書是格拉斯的《但澤三部曲》的第一部,也是一部現代流浪漢的小説,以黑色幽默的虛構故事展示了德國那段最黑暗的歷史,格拉斯的時事諷刺辛辣刁鑽,讓你不由得想起詩人海涅。
1980年,根據本書改編拍攝的同名電影被搬上銀幕,並獲奧斯卡最佳外語片獎。 1999年10月瑞士文學院在授予格拉斯諾貝爾文學獎時,稱“《鐵皮鼓》是二戰之後世界文學最重要的作品之一”。
小説中穿插講述了但澤的多災多難的歷史。俄、奧、普第三次瓜分波蘭時,這個海港城市劃歸普魯士。第一次世界大戰後,但澤成為自由市,由國際聯盟代管。希特勒以但澤走廊問題為藉口,入侵波蘭,燃起第二次世界大戰的戰火。戰後但澤劃歸波蘭。

《鐵皮鼓》還曾被搬上熒幕,圖為電影海報
第一篇,故事發生地點是但澤,時間從1899年到1939年,主要以1933年納粹黨魁希特勒出任德國總理後納粹 勢力在但澤抬頭為背景。故事由主人公奧斯卡·馬採拉特來敍述。奧斯卡的祖父耶茨切克結婚前原是一個縱火犯,迫於憲兵追擊,慌不擇路鑽進了後來成為奧斯卡祖母的裙子底下,結果兩人喜劇性地成了親,生下奧斯卡的母親阿格奈斯。阿格奈斯長大後嫁給了萊茵州的青年阿爾弗萊德·馬採拉特,但她又與她的表哥楊·布朗斯基保持着私情,並與之懷上丁奧斯卡。1924年奧斯卡降生後變成馬採拉特婚生子。而奧斯卡對其表舅布朗斯基卻天生親近,與馬採拉特保持距離。三歲生日,他媽媽送他一面兒童玩的鐵皮鼓。他不想加入成年人的世界而自我傷殘,一跤摔成患果小症的侏儒,身高九十四公分,不再長個兒,但智力卻比成年人高三倍,而且意外地獲得了唱碎玻璃的本領。他常用尖鋭的歌聲來表達他對某種事態的憤怒,甚至用這種聲音在商店的櫥窗上穿孔,以便讓別人伸進去偷拿東西。但有時也遇到過失靈的尷尬。除了他父母的日用品商店以外。他也常在鄰家的烤麪包店和蔬菜店跑動。他因品行不好被學校開除,他就跟着麪包店的太太學知識。他母親則是一位較傳統的女性,因與表兄的婚外情常感內疚。懷奧斯卡時她一見鯉魚使嘔吐,後來物極必反,竟猛吃生魚,後因此中毒而死。父親僱了個十七歲姑娘當幫手,奧斯卡16歲那年與之發生性關係。但同時他發現養父也與這位叫瑪麗婭的女子私通,他便用鼓槌拼命在牀上敲打以示憤怒,他幾次勸瑪麗婭打胎,均遭拒絕。瑪麗婭生下庫爾特後,奧斯卡拒絕去教堂參加“弟弟”的洗禮,因為他自己清楚這是他的兒子。奧斯卡雖身為侏儒,卻豔福不小,先後跟好多個女人有染。
第二篇,地點仍是但澤,時間從1939年到1946年,背景是第二次世界大戰的主要軍事行動,納粹黨的安樂死計劃(把精神病患者、痴呆兒童等病人作為“不值得活的生命”予以消滅),集中營煤氣室屠殺猶太人,1944年軍官暗殺希特勒的“七.二”事件,以及戰後劃歸他國的原德國領土上的德國人被驅逐。養父馬採拉特經不起盅惑,很快加入了納粹,當上衝鋒隊小隊長,他的生父布朗斯基在波德戰爭期因參加過保衞一所波蘭郵電局的戰鬥,後來被納粹處死。奧斯卡先後有過好多朋友,但在那個戰亂的年代大多一個個死去,只有一個名叫貝布拉的上尉,據説跟上層有關係混得不錯。奧斯卡參加廠由他負責的前線劇團.並去巴黎演出,還與一位叫羅斯維塔的舊女友度過一段美好時光,不想在盟軍登陸諾曼底時,女友中彈身亡。他離開劇團,回到家鄉。參加他的親生兒子庫爾特三歲生日,送他—只鐵皮鼓,兒子卻毫無興趣。奧斯卡很失望,遂與瑪麗婭來到教堂,將鐵皮鼓掛在耶酥像的身上。他覺得自己是耶穌的繼承人,開始收門徒,於是成了一個青年團夥的頭目,屢對教堂進行騷擾,導致警察抓捕,他因“年小”被警察放過。這時反攻的蘇軍到。馬採拉特為了掩蓋身份,急忙將帽徽扔掉,卻被奧斯卡揀起,重新遞到他手裏。他總忙塞進嘴裏,卻被別針卡住了喉嚨,最終被蘇軍擊斃。葬禮上奧斯卡將鐵皮鼓扔到他的身上,決心讓自己的身體長高,達到一點二一米。但不得不忍受着身體生長過程個的疼痛,結果變成胸凸背駝的矮人。
第三篇,地點是杜塞爾多夫,背景是戰後美、英、法佔領區即西德的物資匱乏時期,老百姓的黑市交易,帝國馬克貶值和以美軍香煙為商品交換計值單位,西德貨幣改革,通過基本法和聯邦德國成立後的經濟復甦,時間從1946年到1954年。這些是小説發表時三十歲以上的德國人都親身經歷過的、想忘也忘不了的往事,而作者偏要勾起人們對這些往事、尤其是個人在這段既往歷史中所扮演的角色的回憶。而以但澤為故事發生地本身,就涉及到當時一個敏感的政治問題。瑪麗婭和庫爾特大做黑市生意。奧斯卡先當石匠幫工刻墓碑,後當模特兒。1949年,西德通過基本法,基督教民主聯盟的阿登納出任總理。身高一米七八的女模特兒烏拉當裸體聖母,大腿上坐着身高一米二三、雞胸駝背的裸體奧斯卡充當聖嬰耶穌,把靈感灌輸給新潮畫家,創作了一幅《四九年聖母》。奧斯卡向瑪麗婭求婚遭拒絕後復又追求,單戀未曾見過一面的護士道羅泰婭姆姆,性壓抑驅使他幹出荒唐事。他組織三人爵士樂隊,在洋葱地窖目睹戰後精神壓抑的羣體,在這無淚的世紀靠切洋葱辣出圓滾滾的淚珠,得到感情宣泄。“西方”演出公司把他捧成鼓手明星,公司老闆原來是善於在政治上見風使舵的侏儒貝布拉。貝布拉死後留給他大筆財產。奧斯卡富了但心中空虛。他牽狗散步揀到一個戴戒指的無名指,便把它浸在盛酒精的大口瓶裏對之朝拜懺悔,原來這是被情敵謀殺的道羅泰婭姆姆的無名指。奧斯卡讓想出風頭的維特拉到警察局去報案。他被捕時自稱“耶穌”,他的意圖就是為了得到一片淨土--護理和療養院裏白漆欄杆的病牀,以便回憶和思考往事。奧斯卡過了他的三十歲生日,但他對這種富裕的市民生活感到厭倦,遂投案自首,被警察抓入瘋人院同時也是療養院。