尼爾·德茂斯: 《紐約時報》報道巴爾的摩,專挑警察採訪
28日,《紐約時報》網站報道了由黑人弗雷德·格雷在被警方拘留期間死亡引起的巴爾的摩騷亂。消防員在試圖滅火,而騷亂人羣投擲煤塊造麻煩,這是《紐約時報》呈現給讀者的畫面——巴爾的摩正為不尊重他人生命的滋事者所困擾。
但是,這些敍述來自什麼人?我們這裏從《紐約時報》網原文中引了前6個例子,分別是:
“警方表示”
“警方説”
“警方還報道”
“警方表示”
“國家及市政府官員表示”
“警方承認”

文章到一半時(第12段),才採用了非警方或政府官員的描述。午後,《紐約時報》重新編輯了文章,在開頭引用了一位清理騷亂現場的當地居民的話,然而全文依然沒有任何示威者或前一晚在場羣眾的聲音。原先的報道仍通過《紐約時報》通訊社刊登在其他網站上。
美媒報道信任官方來源的現象早已非常普遍,在報道遙遠地區的衝突時更為突出。但與阿富汗相比,巴爾的摩對《紐約時報》的記者來説可好採訪多了。當然,至少兩名作者中的一位會進行一些現場採訪,文章裏也會體現,但那都是等到巴爾的摩警方等官方口徑講完之後的一點兒補充。
事實上,很多新聞網站都有不錯的現場報道。《巴爾的摩報》的布蘭登·索德伯格(Brandon Soderberg)28日就報道了體育酒吧的老闆們是如何挑起當地時間週日(25日)巴爾的摩金鶯體育場外的暴力事件,描述參與者呼喊着種族歧視的口號,向示威者亂扔酒瓶。在週日抗議後,《華爾街日報》技術專欄的克里斯托弗·米姆斯(Christopher Mims)在當地時間26日報道,酒吧老闆們表現得“異常平靜”,但這沒有在《華爾街日報》上登出,而是出現在米姆斯的推特上。
即使是這樣需要突破官方防線呈現原始報道的新聞,《紐約時報》還是緊盯着政府部門的來源不放,還在因循守舊。29日,《紐約時報》紙質版的頭條主要是講前一晚實行宵禁,及要求增派國民警衞隊,分別引用了巴爾的摩市長、馬里蘭州州長和巴爾的摩警察局局長、警察和警官的原話。警方稱,騷亂人羣構成了可信的威脅,並謀劃要“清除”執法人員。最後引用了格雷葬禮上牧師的話,請求大家保持冷靜。
看來,有人需要告訴《紐約時報》:政府官員並不代表真相。
(原文發表於alternet網站,觀察者網常蕾翻譯)