那些中文最溜的外國總理是怎樣煉成的
第二屆世界互聯網大會16日在浙江烏鎮正式開幕。哈薩克斯坦總理馬西莫夫在致辭中全程用中文發言,引起全場熱烈掌聲。馬西莫夫在致辭中引用了中國俗語“想致富,先修路”比喻發展互聯網的重要性。這已經不是馬西莫夫總理第一次在中國全程使用中文發言。在今年3月份舉行的博鰲亞洲論壇上,馬西莫夫的中文演講就引起了滿場熱烈掌聲。

16日,馬西莫夫總理在第二屆互聯網大會上全程中文發言
部分設備無法播放視頻請點擊這裏觀看
如今,在中國的街頭巷尾遇到中文流利的“老外”早已不是什麼新鮮事。但位居一國總理,操着一口流利漢語的“中國通”也不再只是個案。事實上,盤點亞太數位“中國通總理”的經歷,就會發現他們的“遠見卓識”早已深埋伏筆。
哈薩克斯坦總理馬西莫夫: 曾工作於哈中貿易前線
在亞洲鄰國中,以中文流利而聞名的“新晉中國通”當數哈薩克斯坦總理卡里姆·馬西莫夫。
近日,這位曾在中國學習、工作多年的總理以中文祝賀了北京取得2022年冬奧會舉辦權。而就在不到半年之前,也就是2015年3月28日的博鰲亞洲論壇2015年年會上,馬西莫夫全程用中文演講更是一鳴驚人。據一位當時在場人士表示:“馬西莫夫震驚了全場,以至於荷蘭首相被叫了兩次才想起下一個是自己演講。”
事實上,這位1965年出生的總理可以説是一個地地道道的“中國通”。據公開資料,身為經濟學博士的他,曾在世界各國多所名校學習,在中國的學習經歷尤其為其所珍視。
1988年馬西莫夫因交換項目來到中國學習,於1988~1989年間在北京語言學院學習漢語。結束語言學習後,1989~1991年,馬西莫夫在武漢大學法學院學習國際法。1991年,在中國期間的馬西莫夫曾任蘇聯駐中國貿易代表的法律顧問。
短暫回國後,20世紀90年代初期的馬西莫夫常年活躍於中哈貿易的第一線。1992年,馬西莫夫擔任“哈薩克邊境貿易”公司副總經理,1992~1993年任哈薩克斯坦外經貿部駐中國代表處主任經濟師,並在烏魯木齊市兼任“哈薩克斯坦國際貿易”公司副總經理。1993~1994年,馬西莫夫在“阿克才普特”有限責任公司擔任副總經理,負責向哈薩克斯坦供應產自中國的生活日用品。1994~1995年,馬西莫夫擔任位於中國香港的哈薩克斯坦貿易公司總經理。
**澳大利亞前總理陸克文:**退休後給女兒的淘寶店做營銷
另一位總理級“中國通”更是在退休後把自己的“生意經”帶到了中國,他就是知名度頗高的澳大利亞前總理陸克文。就在今年6月,陸克文的女兒傑西卡就以“陸傑喜”的中文名通過新浪微博宣佈,她在天貓國際開設了網店,專門出售澳洲特產以及母嬰產品。開店僅僅一個月,她出售的一款木瓜膏就創造了銷售2646份的紀錄。而這也與退休的陸克文密不可分,因為她的促銷方式,就是“只要購物滿99元即有機會獲得陸克文參與設計的下午茶”。

2014年5月8日,澳大利亞前總理陸克文應邀出席第七屆全美中文大會開幕式並用中英文致辭
事實上,“陸克文”的名字是這位“中國通”大學期間自己所取。興趣是最好的老師。高中畢業後,他以高分考取澳大利亞國立大學(ANU),修讀中國歷史及中國文學。為完成學位論文,陸克文從中國香港收集了大量中文資料,並憑藉這篇論文獲得一級榮譽學位畢業。據其論文導師之一、澳大利亞國立大學亞太學院教授柯林·傑夫考特(ColinJeffcott)回憶,他為陸克文強大的學習動力感到“吃驚”。
大學畢業後的陸克文又於1980年赴台北國立台灣師範大學國語教學中心學習中文。在此後的工作經歷中,陸克文也多次負責對華事務。
新加坡前領導人李光耀: 新加坡人不學中文,吃虧的只能是自己
在亞太地區,今年剛逝世的新加坡前領導人李光耀也曾在學習漢語的道路上堅持不懈,甚至直到90歲高齡仍保持着學習漢語的習慣。

2007年,習近平在人民大會堂會見李光耀
據媒體報道,李光耀在1942年學習漢語的動機是為了看懂當時佔領新加坡的日本人所寫的漢字。在初學漢語時,李光耀使用的是英語教材,在近8個月的時間裏純粹以自學的方式“看懂”了2000個漢字與詞組意義。1950年,在華人朋友的幫助下,李光耀才真正學會了漢語的“口語”。
在接受中國媒體採訪時,這位新加坡的巨人曾回憶道:為了面對大眾演講,他不僅每天聽錄音帶練習中文,也會在每天午休時間花1小時學習作文。在1959年時,他已經可以順暢地用中文演講。
隨着中國經濟的騰飛,這位新加坡的建國總理多次強調“新加坡人不學中文,吃虧的只能是自己”。為了彌補曾經不懂中文的失落,李光耀對自己的3個孩子實施了嚴格的中文教育,長子、現任總理李顯龍不只就讀於南洋幼兒園、南洋小學,還一路接受中文教育直至高二。事實上,就在2015年3月23日,李顯龍正是使用漢語、馬來語和英語三種語言發表了對“國父”的哀悼。