中國小吃適當改良口味 搶灘海外大市場
12月的一個週末上午,加拿大多倫多市區唐人街出現了一道特別的風景線。在街角,一家煎餅店前排起了長隊,老闆攤餅、打雞蛋、擦甜麪醬,忙得沒有抬頭的時間。而不管是黑頭髮黃皮膚還是金髮碧眼的顧客,當他們咬下第一口煎餅時都露出了滿意的表情。
近些年來,不論是煎餅果子,還是肉夾饃、酸辣粉,眾多中國小吃不斷在多個國家落地,並且深受人們歡迎。俗話説,民以食為天。中國小吃香飄萬里,在異國他鄉刺激着更多人的味蕾。
歐美食客愛小吃
“多點兒芝麻醬和小菜,不要辣椒。”這句不太流利的中文從金髮碧眼的意大利小夥里奧口中説出。他接過剛做好的熱乾麪,便拿起叉子拌了起來。與他同行的中國留學生劉思家向店家要了雙筷子,對筆者解釋道:“我是武漢人,從小吃慣了熱乾麪,出國留學久了就很想念。沒想到這熱乾麪店竟然開到了佛羅倫薩。”
劉思家一邊拌麪一邊説:“里奧一開始是拒絕這個味道的,吃不慣。後來吃的次數多了居然欲罷不能。能説的中文除了‘你好’‘謝謝’外,也就剩這句‘多放芝麻醬,不要辣椒’了。”
除了開在意大利的熱乾麪店,天津煎餅果子、陝西肉夾饃、重慶小面、桂林米粉、蘭州牛肉拉麪等都相繼在世界各地落腳,遍地開花。上海城隍廟小吃、港式早茶先後落腳加拿大多倫多;美國紐約時報廣場也出現了賣煎餅的美國人老金。
據在英國曼徹斯特大學留學的葉豔菲介紹,在英國倫敦或曼徹斯特,各式各樣的中國小吃都有,以港式茶點、四川特色小吃為主,涼皮、酸辣粉、包子也都有,價錢雖貴,但可以解解饞。“很多外國人喜歡中國小吃。”葉豔菲説。
適當改良口味佳
“聖地亞哥的中國小吃有很多,味道都還不錯,因為受到國外影響,口味會有些微調整,一般會偏甜一些。”生活在美國加州聖地亞哥的李馨在接受筆者採訪時説,中國小吃在推廣中口味會有所改良,因為不同地方的人口味都有所不同。
對此,葉豔菲則表示:“英國也有煎餅果子賣,但和天津的區別很大,薄脆不夠脆,不夠香口,葱花香菜也變少了,但醬料可以選擇很多種,除了甜麪醬和辣椒醬,還加入了番茄醬、蛋黃醬、燒烤醬、巧克力醬等多種選擇,別有一番風味,是改良版的煎餅果子。”
“怕老外不喜歡是我們在國外開中餐館需要考慮的第一個問題。”福建青田人張明泉在意大利熱那亞開了一家中餐館和一家重慶小麪店,“店裏的中餐基本上都是經過改良的,比如‘檸檬雞’這道菜就是改良了川菜‘口水雞’,使其更符合外國人的口味。這和肯德基在中國的口味跟美國不一樣是一個道理。”
除了口味儘量迎合本地人,“移民”海外的中國小吃有時會出現“圖文不符”的現象。比如雜碎(英文Chowsuery)在國內一般指動物的內臟,但因為大部分美國人不喜吃內臟,這道菜在美國就演變成雜菜。又如炒麪(英文Chow Mein),在中國的飲食文化裏是道主食,但在美國有些地方菜多於面,甚至只有菜,還要再搭配米飯。
“中國特色小吃融入西方世界的同時也是它不斷改變、拓寬版圖的過程”。一位移居美國多年的川菜一級廚師這樣説道。