在邁阿密拯救西班牙語 - 彭博社
bloomberg
在小哈瓦那的維爾賽咖啡館外,一名男子正在閲讀《邁阿密先驅報》的西班牙語報紙。阿蘭·迪亞茲 / 美聯社圖片邁阿密——西班牙語是這裏日常生活的重要組成部分。在市中心的餐館裏,身穿西裝的男子用西班牙語點咖啡和雞蛋,然後前往他們在布里克爾大道的工作。晚上,年輕的專業人士在户外的温伍德酒吧品嚐手工雞尾酒,使用他們父母的母語閒聊。甚至在前40名電台的DJ也以一種明顯的邁阿密風格説話,輕鬆地在英語、西班牙語和當地俚語之間切換,然後播放最新的熱門歌曲。
在過去的60年裏,邁阿密一直是西班牙裔移民通往美國的門户。自從20世紀50年代末和60年代初一波波古巴流亡者來到南佛羅里達以來,這座城市的經濟和文化與西班牙語緊密相連。當地經濟圍繞講西班牙語的移民(有時僅講西班牙語)發展,這反過來又帶來了更多的商業機會、媒體運營和與拉丁美洲國家的旅遊交流。
彭博社城市實驗室紐約市警察局長卡班因聯邦調查辭職來自路易斯維爾的推動,植樹以促進公共健康住房在幾十年中的最嚴重危機影響2024年競選紐約市交通資本升級面臨270億美元缺口,迪納波利表示因此,講西班牙語的人表現良好並積累了財富,這一事實使邁阿密與許多其他主要城市區分開來,在那些城市中,西班牙語通常是低收入居民更常使用的語言。在這裏,西班牙語在社會經濟各個層面上都被使用。根據人口普查數據,位於邁阿密西北部的海阿利亞,家庭收入中位數為30,000美元,超過90%的居民講西班牙語。在邁阿密海灘南部的基拜斯凱恩,一個家庭收入中位數為121,000美元的富裕社區,約70%的居民也講西班牙語。
邁阿密是一個雙語城市,其經濟依賴於這兩種語言,佛羅里達國際大學的語言學教授菲利普·卡特説。但情況正在改變。雖然西班牙語可能在家庭中被使用,最近的研究表明邁阿密的年輕西班牙裔人羣在長大後更不傾向於説西班牙語,並且更不可能能夠閲讀西班牙語。
“擁有能夠適應並與講西班牙語社區合作的勞動力是很重要的。”像許多年輕的古巴裔美國人一樣,保羅·埃爾南德斯在小時候從無法説英語的祖父母那裏學會了西班牙語。“我出於必要而學習,”他説。如果這位28歲的哈亞利亞市議員有一天真的有孩子,他表示會教他們西班牙語,並會繼續每天説這種語言。但他認為在同齡的古巴裔美國人中,他是少數。“對他們來説,這不是必要的,”他説。“這正在消亡。我的一代人説的西班牙語非常破碎。根本不標準。誤用單詞是非常常見的。而在我們之後的那一代人説西班牙語的更少。”他説邁阿密的西班牙語讀寫能力“絕對”在下降。
這種雙語能力的下降可能在未來幾十年導致就業差距,邁阿密科拉爾韋雙語K-8中心的初級主教蘇珊·馬丁説。“在邁阿密的任何地方,你都會遇到會用西班牙語和你交談的人,”馬丁説。“即使在商業中,任何你去的辦公室或銀行,你都會找到會説西班牙語的人,你可能需要用西班牙語與那個人溝通。擁有能夠適應並與講西班牙語社區合作的勞動力是很重要的。”
所以,除了保護一個充滿活力和歷史文化的價值之外,確保雙語未來對大多數邁阿密人來説是經濟利益所在。做到這一點的最佳方法是專注於整個公立學校系統的雙語項目,卡特説。在這些項目中,學生們用西班牙語和英語學習。邁阿密-戴德縣已經建立了這樣項目的堅實基礎。
1963年,在古巴流亡者開始抵達後不久,邁阿密-戴德縣公立學校在科拉爾韋小學啓動了美國第一所雙語學校,該校服務於從小哈瓦那到布里克爾大道的地區。在其啓動的幾十年裏,科拉爾韋小學現在為1500名從幼兒園到八年級的學生提供英語和西班牙語的教學,已成為雙語教育的國家典範。這不是一所私立學校。當我訪問她的課堂時,梅達·亞涅斯用西班牙語問她的三年級班級是否有人想要朗誦一首關於弗裏達·卡洛的詩。整個班級興奮地舉起手來。她選了一個學生,納迪亞。儘管她的父母不會説西班牙語,但她像母語者一樣流利地朗誦這首詩。在牆上,除了西班牙語的名言和海報外,還掛着古巴民族英雄何塞·馬蒂的照片,他是上個月班級閲讀的幾個故事的主題。今天,學生們正在閲讀一個關於尋找求婚者的古巴民間故事。當他們在講義上回答關於所讀內容的問題時,學生們用西班牙語互相低聲詢問幫助。
珊瑚路雙語K-8中心,位於邁阿密的雙語公立學校。馬特·瓦西洛甘布羅斯西班牙語課程與英語課程幾乎相同,學生在兩種語言中學習語法、文學和寫作。早上,亞內斯用西班牙語教授語言藝術、數學和社會研究。下午,另一位老師用英語教授學生語言藝術、社會研究和科學。“當你希望一個孩子在家學習兩種語言時,你希望一個家長説英語,另一個家長説西班牙語,這樣孩子就能很好地區分,”珊瑚路校長梅特·多瓦爾説。“我們在這裏也這樣做,老師們在整個學校中進行部門化,從幼兒園開始。”
當學生進入六年級時,他們用英語學習語言藝術、科學和社會研究,用西班牙語學習語言、文學、人文學科和數學。到八年級時,學生們準備參加高級西班牙語考試,幾乎每個人都能通過,杜瓦爾説。儘管85%的珊瑚路學生是西班牙裔,但這並不保證他們在家能達到這樣的西班牙語理解水平,馬丁説。“我們確實看到一些家庭在寫作方面沒有基礎,”她説,“或者在工作場合所需的正式説話方式上沒有基礎。”
如果他們選擇,學生可以繼續接受雙語高中教育,無論是通過當地的大學預科學校還是國際文憑學校,這不僅能讓他們獲得高中畢業證書,還能獲得西班牙政府的文憑。這是希望參與雙語就業市場的學生的第一步。
邁阿密-戴德縣公立學校已經開始朝着更多西班牙語讀寫教育的方向發展,儘管該學區 受到批評,認為做得不夠。去年, 該學區提議進行400萬美元的課程改革,將其擴展的外語項目提升到 146所學校——學生可以每天用西班牙語和英語學習各個科目——併為教師提供更多機會以提升他們在雙語教學方面的培訓。佛羅里達國際大學(FIU)也開始提供雙語教育的研究生證書,以應對 教師中的西班牙語短缺問題。
邁阿密的經濟自然發展以適應雙語人口。但要維持這一點,需要進行干預。如果不在地方層面利用西班牙語教育,FIU的語言學家卡特表示,這將使邁阿密作為雙語經濟中心的地位面臨風險。“人們只是認為高雙語率將持續到未來,”他説。“邁阿密的雙語性並不是必然的。”
__________
本文是 《大西洋月刊》的下一代美國:社區項目的一部分,該項目得到了埃默森集體和福特基金會的資助。