利維坦:每本禁書都有個偉(荒)大(誕)的理由-文摘
【本文原載於微信公眾號“利維坦”(liweitan2014)】
【利維坦按:説到禁書,那我國的古典名著按照文中某些奇葩的被禁理由是絕對不能倖免的啊……小時候看《西遊記》盤絲洞那一回,也是相當心驚肉跳:
褪放紐扣兒,解開羅帶結。酥胸白似銀,玉體渾如雪。
肘膊賽凝胭,香肩欺粉貼。肚皮軟又綿,脊背光還潔。
膝腕半圍團,金蓮三寸窄。中間一段情,露出風流穴。
再比如《紅樓夢》(很奇怪,當時很多描寫完全看懂了……),襲人問寶玉“那裏流出來的那些髒東西”……寶玉只能無奈地回答道,“一言難盡。”不過,我記得當時不太明白賈璉為啥離了鳳姐便要尋事,“獨寢了兩夜,便十分難熬,便暫將小廝們內有清俊的選來出火”……現在看來,這就是性癮啊。】
文/Harper Collins
譯/Cindy0813
校對/南方馬步
原文/www.buzzfeed.com
埃爾文·布魯克斯·懷特《夏洛的網》

“2006年,堪薩斯州學區的一些家長將書中會講話的動物認定為違背自然的褻瀆神靈之作;文中關於蜘蛛死亡的片段也被批評為‘不適宜兒童閲讀的題材’。
據那些家長,也是這次禁書事件的中心人物説,‘人類是上帝最高級的創造,也是唯一能進行口頭交流的物種。在書中賦予更低級物種以人的能力,這種行為堪稱褻瀆神靈,也是對上帝的大不敬。’”
赫胥黎《美麗的新世界》

“1980年,該書被從密蘇里州米勒郡的教材中刪除,原因是‘濫交在書中看上去竟然很有趣。’
1993年,加州科羅納-諾科地區的一羣家長曾嘗試禁用這本書,只因其‘着重傳播負能量’。”
莫里斯·桑達克《野獸國》(又名《野獸王國》)

“書中小男孩耍性子(離家出走)被看做是相當危險的行為,而且人們指責桑達克美化了主人公麥克斯暴戾的脾氣,心理學家們也對這種行為表示了譴責,稱其‘黑暗至極,恐怖至極’。在1969年3月那期《婦女家庭雜誌》的一個專欄上,兒童心理學家布魯諾·貝特爾海姆稱這本書會損害3到4歲兒童的心理健康。在他看來,書中母親不給孩子飯吃是一種不恰當的懲罰,這會給青少年讀者造成心理創傷。因此,這本書在美國南部被嚴禁,而且在其發行的第一年,全國的圖書館都禁止收錄這本書。
多年來《野獸國》還因為插圖疑似宣揚巫術及其它一些超自然元素而屢受攻擊。”
納撒尼爾·霍桑《紅字》

“該書因涉及性愛成分而頗受異議,甚至被指‘色情’、‘淫穢’。值得説明的是,書中根本沒有任何描寫性愛的場景或色情的語言。”
謝爾·希爾弗斯坦《閣樓上的光》

“1985年,位於威斯康星州伯洛伊特的坎寧安小學有一羣人稱《閣樓上的光》會‘鼓動孩子們為了不擦盤子就把盤子打碎’。”
萊曼·弗蘭克·鮑姆《綠野仙蹤》(又名《OZ國經典童話》)

“牧師和教員們斥責該書會造成‘違背宗教教義的’惡劣影響,並且太過凸顯了女性的領導地位。他們不止反對兒童閲讀這本書,甚至覺得連成年人也不應該碰,唯恐這會破壞由來已久的兩性社會角色分配。
1957年,底特律公共圖書館的負責人明令禁用《綠野仙蹤》,因其‘對現在的兒童毫無價值可言’,支持‘消極論’,會‘讓孩子們變得膽小懦弱’。
針對這本書的審查行動有很多,最鼎鼎有名的當數田納西州七個信奉正統基督教家庭的那個案例。他們反對將這部小説列入公立學校的教學大綱,並於1986年提出了訴訟,控告書中將邪惡的巫婆描述為樂善好施的,並且大肆宣揚人的本質屬性是‘人類自己發展出來的而非上帝給予的’。
就書中寫有善良女巫的這一控告,他們堅稱女巫都應是邪惡的,因此善良女巫的出現‘在神學上是不可能的’。
這本書甚至在政治圈也受到了波及,因其中不含任何神的成分,有些人就聲稱它在宣揚社會主義和馬克思主義價值觀。”
赫爾曼·梅爾維爾《白鯨》

“真正令人費解的一個案例就是,德克薩斯州的一個學區禁止將《白鯨》列入高級英語課程的書單,因為該書‘與他們的社區價值觀相沖突’。”
加思·威廉斯《黑兔和白兔》

“威廉斯這個故事講的是一隻白兔和一隻黑兔結婚了——這條情節主線可讓阿拉巴馬州的一些人頗為不滿。州立圖書館系統撤下了這本書,因為人們深信這本書意在攻擊種族隔離政策。”
凱瑟琳·佩特森《通向特拉比西亞的橋》

“該書受到審查主要是因為幾個方面:將死亡設計為情節的一部分,(男主人公)傑斯在除禱告之外的場合使用‘主’這個詞,書中含粗言穢語,並且有人聲稱這本書是在宣傳世俗人道主義,新時代宗教,神秘學和惡魔崇拜。部分批評家們也稱(女主人公)萊斯莉算不上是一個好的角色模範,僅僅因為她從不上教堂做禮拜。”
謝爾·希爾弗斯坦《愛心樹》

“關於《愛心樹》的爭議主要是在於對它的解讀。大樹到底是無私還是犧牲自我?小男孩對大樹提出那些要求,是自私的表現還是合理的需求?
一些心理學家批評説,這本書勾勒了大樹與小男孩之間‘惡劣的一邊倒關係’;大樹總是無私地付出,而小男孩貪得無厭,只知索取卻從不言謝。”
希爾維亞·普拉斯《瓶中美人》

“20世紀70年代晚期,《瓶中美人》遭到了打壓,不只是因為該書褻瀆神明,含有性愛的內容,還因它公然抗議女人就該做一個本分的賢妻良母。”
瑪麗·奧哈拉《我的朋友弗利卡》

“該書遭到攻擊的原因是:文中將一隻母狗稱作‘bitch’。”
哈珀·李《殺死一隻知更鳥》

“1980年該書在紐約的弗農-維羅納-歇萊爾學區被指為‘下流的垃圾小説’。
1996年被禁止納入德克薩斯州林代爾地區高階英語課程的書單,因其‘與社區價值觀相沖突。’”
劉易斯·卡羅爾《艾麗絲漫遊奇境記》

“1931年,時任中華民國湖南省省長(利維坦注:按照時間,此人疑為中華民國國民革命軍陸軍二級上將,湖南省政府主席何鍵)禁了這本書,理由是‘動物本不應該説人話,讓動物和人類平起平坐簡直太糟糕了。’”
斯托夫人《湯姆叔叔的小屋》

“富裕的農場主當然也有一些影響力,該書被禁主要是因為它的反奴隸制主題。讓人驚訝的是,有這樣決定的人並不止他們。沙俄也同樣禁掉了這本書,因其‘侵蝕了宗教理想’,展現了一種人人平等的社會模式。”