馬英九:大陸游客沒人抱怨看不懂繁體字 繁體字與簡體字並列
據中國台灣網2月27日報道,台灣領導人馬英九27日出席台灣“中華文化總會”新春活動時,稱讚該會編纂的《中華語文大辭典》,最重要意義是把衝突變成包容,把對立變成並立,讓海外中文學校不再為繁體字與簡體字爭執。

馬英九
據台灣“中央社”報道, 馬英九表示,自開放大陸觀光客訪台,到去年累積約1800萬人次,沒人抱怨看不懂繁體字。他要求台灣“交通部觀光局”所有觀光文宣不要用簡化字,這不是對抗,而是希望到當前使用繁體字最多的台灣,讓大陸觀光客仔細看看,有沒有什麼壞處。他表示,繁體字與簡體字並列,誰都不爭誰,到最後融合,學習上也有很大方便,是化解衝突、增加融合方式。
馬英九表示,目前“僑委會”出版給海外學校使用的中文課本,也以繁體字為主,並在旁邊註記簡體字。外國人若是問起台灣是教繁體或簡體字,他會説兩種都教,並認為這是增加融合的最好方式,目前辭典已收錄10萬字,是一項非常重要的文化成果。
這似乎跟説好的不大一樣,早前,馬英九曾多次強調提倡繁體字的重要性,並指與政治立場無關,“繁體漢字是中華文化的精髓”,繁體漢字不僅具文化意義,更有藝術的價值。
馬英九曾指出,儘管現在全球約4000萬人使用繁體字,而台灣是目前全世界使用繁體字最多的地方,強調台當局不會為了招攬觀光客而使用簡體漢字的文宣或招牌,而是要讓陸客“體會繁體字之美”。

馬英九説明,常用的中文漢字不超過8千餘字,而簡化漢字約有2200多字,其中整體改變的漢字約482字,因此包括每年來台的300萬名大陸觀光客,大多數人閲讀繁體漢字皆不成問題,“沒有聽過有任何一個人看不懂繁體字”。
yg036815解讀:
説一千道一萬,何為中文,十三億中國人用的文字,就是中文。港台成天炒作簡繁,無非是為了表示他們和我們是不一樣的,其實就是自以為是的最後一點遮羞布