199句特朗普語錄:帶你認識真性情boy
牀破(唐納德·特朗普)在“超級星期二”的大獲全勝可是嚇壞了一批人,連自己家共和黨的人都要轉身投入希拉里的“懷抱”。牀破真的這麼不靠譜?
本着看熱鬧不嫌事兒大的態度,觀察者網小編找來了之前美國《政治家》雜誌盤點的“牀破語錄”,199句話,儘量原汁原味地將這個“真性情boy”呈獻給大家:

1. “……別人的建議對你來説不只是捷徑, 你更應該去品味其背後的深意。”(How to Get Rich, 2004)
2. “哦我真心是個聰明人。”(TIME, 2011.4.14)
3. “我太有才了。有些人會説我非常、非常、非常有才。”(Fortune, 2000.4.3)
4. “我知道啥能大賣, 我知道人們想要啥。”(Playboy, 1990.3)
5. “我和黑人兄弟關係好得很。我和黑人兄弟關係一直很好。”(Albany’s Talk 1300, 2011.4.14)
6. “我很尊敬他們(黑人兄弟), 你知道的啦, 他們喜歡我。”(CNN,2015.7.23)
7. “找工作的時候, 學歷高的黑人比同等學歷的白人更吃香……要是讓我重活一次, 我更想當個黑人學霸, 我真的覺得他們更有優勢。”(NBC News, 1989.9)
8. “對那些在巴爾的摩作惡的人, 我們偉大的非裔美國總統並沒起啥好的帶頭作用。”(Twitter, 2015.4.28)
9. “我僱黑人幫我數錢……我不開心。事實上我只想讓帶基帕帽的小矮子幹這個活兒。”(USA Today, 1991.5.20)(基帕帽Kipah, 猶太男性傳統頭飾)
10. “全球變暖是中國人提出來服務中國人的, 中國人想讓美國製造業完蛋。”(Twitter, 2012.11.6)
11. “我瞭解中國人, 我從中國人那賺了不少錢, 我知道中國人想啥。”(Xinhua, 2011.4)
12. “我和中國人處的老好了, 特別好, 不騙你。”(TIME, 2011.4.14)
13. “誰TM知道啊?真的, 誰知道現在小日本能花多少錢在曼哈頓買房子?”(TIME, 1989.1)
14. “墨西哥政府強制輸出一幫惡棍到美國, 因為他們很聰明, 他們比咱們那些當官的聰明。”(NBC News, 2015.7.8)
15. “傑布·布什沒法和墨西哥人談判, 他會跟墨西哥人説, ‘來吧來吧’, 然後墨西哥人來了, 世界充滿愛啊, 呵呵。”(Birch Run, Mich., 2015.8.11)
16. “傑布·布什不得不喜歡墨西哥非法移民, 因為他老婆……”(2015.7.4, Twitter轉發, 後刪除)
17. “我會讓拉丁裔給我投票, 因為我會給他們提供工作的機會, 那些沒工作的拉丁裔, 給我投票, 他們就會有工作了——我給他們的。”(NBC News, 2015.07.08)
18. “在西班牙裔選民中我票數領先, 我會一直領先下去, 在常規投票中我也會領先。”(Birch Run, Mich., 2015.08.11)
19. “我骨子裏不是個種族主義者。”(Entertainment Tonight, 2015.07.01)
20. “我心疼女人, 我想幫助女人。我會為女人做的事別的參選人都做不到……”(CNN, 2015.8.9)
21. “我會對女人很好的。”(CNN, 2015.8.1)
22. “我會對女性驚人的好。我渴望幫助她們。”(CBS “Face the Nation”, 2015.8.9)
23. “有的時候我躺在牀上, 懷裏抱着世界上最好的女人, 我會對腦海中的我——一個皇后區的小男孩, 説, ‘未來有一天我能擁有這一切, 你敢信?’”(Think Big:Make it Happen in Business and Life, 2008)
24. “在牀上, 我從來沒遇到過任何挫折……”(Surviving at the Top, 1990)
25. “有很多女人為我工作。”(CBS “Face the Nation”, 2015.08.09)
26. “她對我不是百分之百的。她84%的心思在我身上, 剩下16%分給了孩子們。”(TIME, 2011.05.23)
27. “在《誰是接班人》(美國一檔真人秀節目)裏, 所有女嘉賓都跟我調情。這並不意外。”(How to Get Rich, 2004)

28. “我給了很多女人特別好的機會, 但很可惜, 她們成名之後, 我就再也感受不到任何樂趣了。”(ABC “Primetime Live”, 1994.03.10)
29. “當一個男人離開了一個女人, 特別是他因為另一個女人離開的時候, 太好了, 因為他有50%的幾率, 也是個接盤俠。”(Vanity Fair, 1990.09)
30. “你知道誰是世界上最美的美人之一嗎?而且我幫忙早就了她?伊萬卡, 我的女兒, 伊萬卡。她7尺的身高, 魔鬼身材, 她當模特賺了很多錢, 很多很多錢。”(The Howard Stern Show, 2003)
31. “這個國家的所有人都想和我女兒約會。”(New York magazine, 2004.12.13)
32. “……哦她身材確實很好。我曾説過, 要是她不是我女兒, 我會和她約會。”(ABC “The View”, 2006.03.06)
33. “帕里斯·希爾頓12歲的時候我就認識她。我和她父母是朋友, 你知道我第一次看到她時, 我的反應是‘這TM是誰啊?’……嗯, 12歲, 我沒興趣。我一直不喜歡那種, 25歲那種才是我的菜。” (The Howard Stern Show, 2003)”
34. “這個世界上我最喜歡的就是女人, 但是她們可不是大家説的那副樣子, 她們比男人壞多了, 也更有侵略性。”(The Art of Comeback, 1977)
35. “如果希拉里·克林頓都不能讓她丈夫滿意, 那她憑什麼認為自己能讓美國人民滿意?”(Twitter, 2015.4.16)
36. “(關於女性)‘你絕不能對她們好。’”(New York magazine, 1992.11.9)
37. “我有一説一。”(Republican presidential debate, 2015.8.6)
38. “媒體, 在我看來總是想挖故事, 故事越轟動越好……如果你有那麼一點點不同, 一點點無理, 或者你行事方式很無恥或者有爭議, 那麼媒體就會找上門來。”(The Art of the Deal, 1987)
39. “有的時候他們寫你好, 有的時候他們寫你壞, 但從商業的角度來看, 只要他們寫你, 對你來説就是好的。”(The Art of the Deal, 1987)
40. “有時候你得為你的出格付出點什麼。”(The Art of the Deal, 1987)
41. “有時候你把一件事做的特別巧妙, 別人想不出來你是怎麼做的, 誒呦想想就開心。(New Yorker, 1997.5.19)”
42. “判斷一件事是不是個‘大事’, 我的判斷是, 我的名字上了報, 又引起了別人的興趣, 那麼就是了。”(Donald Trump: Master Apprentice, 2005)
43. “媒體把我描繪成一個不怕事兒大的人, 説實在的, 我覺得我不是那樣的, 我覺得我完全被曲解了。”(New Yorker, 1997.05.19)
44. “跟你説, 只要你懷裏有美人兒, 別人怎麼寫你那都是無所謂的。”(Esquire, 1991)
45. “我覺得世上有兩種‘公眾’, 真正的公眾和紐約社會這塊爛攤子。真正的公眾總是喜歡特朗普的。真正的公眾都覺得特朗普正在圍剿中艱難前進, 現在我一出門, 誒呦別提了, 真是被圍攻, 一羣瘋子。”(Vanity Fair, 1990.9.)
46. “爭議就是賣點。”(The Art of the Deal, 1987)
47. “秀的就是‘特朗普’, 在哪都很火。”(Playboy, 1990.3)
48. “我玩兒的就是大家的幻想。可能你自己的期望不是特別高, 但你看到有人吹得特別讚的時候你還是會很激動, 所以, 一點點誇張沒什麼壞處。人們想要相信有那種超級好超級特別的東西。”(The Art of the Deal, 1987)
49. “很多人的期望很低, 因為他們害怕成功, 害怕做決定, 害怕去贏。這就給了我這種人機會。”(The Art of the Deal, 1987)
50. “你知道什麼叫‘婦孺皆知’?我跟你講。你看街角的尼利亞人, 他們不會説英語, 什麼都不知道, 新澤西人僱他們賣手錶, 當我走過時, 他們會喊‘特朗普特朗普’, 這就是‘婦孺皆知’。”(New Yorker, 1997.5.19)
51. “現在確實有很多人在瘋狂地談論我, 我不知道我能不能、想不想去定義這個事兒。你覺得如果我沒有加入《誰是接班人》, 他們會怎麼辦?現在有很多我的模仿者, 我們看看他們怎麼玩兒, 但我認為他們早晚得玩兒完。”(New York Times, 2004.9.8)
52. “其他有錢人不參加商業節目是因為沒人找他們, 就像《誰是接班人》。你不知道我有多少有錢的朋友求着我帶他們上節目。”(New York Times, 2004.8.11)
53. “當電視明星讓我欲罷不能。”(TrumpNation:The art of Being The Donald, 2005)
54. “我是名人, 我也沒轍, 還能怎麼樣?躲石頭縫裏?”(USA Today, 2004.2.27)

55. “我想讓個帥哥來演我。”(Master Apprentice, 2005)
56. “自負無罪。”(Playboy, 1990.3)
57. “不自負的人?就是個盧瑟。”(Facebook, 2013.12.9)
58. “當今社會的一個主要問題是, 政壇就是個大寫的丟人, 好人都不進政府。我想改變這個現狀。”(The Advocate, 2000.2.15)
59. “我們的領導都很蠢, 他們都是大傻子。哦這太讓人難過了。”(Las Vegas, 2011.4.28)
60. “想到有人會因為大形勢而埋怨我我就煩。有人走到我面前對我説, ‘你怎麼能容忍我們這裏有流浪漢呢?’就像這是我能控制的一樣。我又不是公務員。”(Playboy, 1990.3)
61. “我很有可能成為第一個通過競選美國總統而賺錢的人哦。”(Fortune, 2000.4.3)

62. “我一點都不想競選總統。”(TIME, 1987.9.14)
63. “我不想當總統。百分之百確定。不過如果我們國家繼續墮落的話我可能會改變主意。”(Playboy, 1990.3)
64. “好吧, 就算我會參選, 我更想代表民主黨而不是共和黨, 不是因為我是自由派, 我其實是保守派的。但是藍領會選我, 他們喜歡我。”(Playboy, 1990.3)
65. “特朗普總統‘絕對會尚武重兵, 他不會相信任何人。他不會相信俄國佬, 不會相信盟友, 他會建個最大的武器庫, 不斷完善它, 知道怎麼用它’。”(Playboy, 1990.3)
66. “(在海外)‘我們建了所學校, 他們給炸了, 我們修了路, 他們又給炸了, 建了炸, 炸了建’, 而我們呢, 我們TMD在布魯克林連所像樣的學校都沒有。”(New York Times, 1984.4.8)
67. “如果一個敍利亞瘋子搞炸了枚核彈, 然後整個世界就噗, 沒了。這叫什麼事兒?”(New York Times, 1984.4.8)
68. “我覺得, 要是變善良變温柔, 那美國就不是美國了。”(Playboy, 1990.3)
69. “説美國的價值, 我看到的就是對犯罪的包容, 人們不敢説‘我支持死刑’。坦白説, 我就支持。當你不能把搶劫、打人、殺人、虐待90歲老媽媽的王八蛋送進墳墓, 你説這個國家的未來在哪裏?”(Playboy, 1990.3)

70. “我知道有些政客喜歡女人但不敢説, 因為他們怕失去同性戀的選票。”(Playboy, 1990.3)
71. “政客只會打嘴炮, 動不了真格的。”(Twitter, 2015.5.27)
72. “你的立場就是沒有立場?快投入政治的懷抱……跟你説, 只要是對我有益, 民主黨共和黨都是無所謂的。”(BuzzFeed, 2014.2.13)
73. “我跟你講我們的制度有問題。兩個.之前, 我是個商人。別人找到我, 我就伸手幫忙。然後怎麼樣了?兩三.之後, 當我有需要的時候, 他們隨叫隨到。”(共和黨候選人辯論, 2015.8.6)
74. “權力是蛀蟲。”(Playboy, 1990.3)
75. “我為什麼這麼好看?原因之一是我很有錢。”(ABC“早上好, 美國”, 2011.3.17)

76. “唉我真的很, 有, 錢。”(New York City, 2015.6.16)
77. “看看這些合同。我每天就是籤籤籤, 我簽了無數張這種東西。你看這個合同值220萬, 一個還沒修好的大樓, 83%已經賣出去了, 但它究竟長什麼樣?沒人知道。每份合同我要籤22次, 你覺得這活沒什麼技術含量?和我做生意的人都覬覦我的簽名, 我曾經僱人幫我簽名, 然後把客户給惹毛了。我就只能對自己説, ‘好了好了, 這些人都花了好幾百萬了, 籤就籤吧’, 靠, 該乾的活還得幹。”(New Yorker, 1997.5.19)
78. “我覺得, 如果有人花22萬請我去演講, 我肯定會去。你知道為啥麼?因為我覺得他們給別人出不了那麼高的價。 ”(New Yorker, 1997.5.19)
79. “我很樂意給別人看我的存摺, 因為上邊好多零。”(TIME, April 14, 201114)
80. “我的淨資產現在有80億, 很快就會漲到100億, 淨資產哦, 不是總資產, 不含債務, 淨、資、產……我不是吹牛, 信不信隨便, 我不吹牛。”(New York City, 2015.6.16)
81. “有人説‘80年代已死, 所有的奢侈揮霍也都隨之而去’, 我説‘啥?’難道因為新年代來了, 我就應該改變自己的品味?放屁。”(Playboy, 1997.5.)
82. “你不告訴別人你的成就, 別人很可能一輩子不知道。”(How to Get Rich, 2004.)
83. “我知道怎麼推銷, 推銷意味着一切。比如你手裏有個會唱歌的人, 他可能是世界上唱得最好的, 但要是沒人知道他, 他連唱歌的機會都沒有。”(Sports Illustrated, 1984.2.13)
84. “可能有人唱歌比瘦皮猴(弗蘭克·辛納屈)好聽, 但他們在自己一畝三分地唱, 沒人聽得到。你需要吸引別人的主意, 你需要創造爆點。”(The Art of the Deal, 1987)
85. “我總覺得很多現代藝術都是吹出來的, 大多數成功的畫家, 更應該被稱為推銷員。”(The Art of the Deal, 1987)
86. “這就是為啥銀行喜歡我。他們喜歡我的名聲。”(New York Times, 2004.3.28)
87. “我真的很珍惜我的名聲, 鬧上法庭什麼的都不是事兒。”(Village Voice, 1979.1.15)
88. “品牌是大事。要不然你覺得我憑啥給拉里·金(美國主持人)帶來最高收視率的?”(TrumpNation:The Art of Being The Donald, 2005)
89. “我越有名, 我的牌子就越有名, 然後機會自己就都來了。”(Amazon.com, 2007)
90. “因為我很成功, 賺得到錢, 上得了頭條, 還寫了暢銷書, 所以與那些沒什麼名氣的人相比, 我有更多機會去宣揚我的觀點。”(The America We Deserve, 2000)
91. “如果我就值個10塊錢, 誰TM會搭理我啊?懂?人們知道我説了啥、人們買我的書, 都是因為我有錢。要是我沒能賺這麼多前, 誰TM回去買我的書啊?誰還會去看《誰是接班人》啊?這一切都是因為我巨大的成功。”(Washington Post, 2015.7.12)
92. “很多人認為我是個賭徒。我這一輩子從來沒賭過。對我來説, 賭徒是蹲在老虎機前邊的人, 而我更想做老虎機的主人。有決定權總是好的。”(The Art of the Deal, 1987)

93. “我喜歡娛樂產業, 我喜歡它龐大的規模, 我喜歡它的紙醉金迷, 最重要的, 我喜歡源源湧來的錢。”(The Art of the Deal, 1987)
94. “金錢至上, 這是娛樂產業的妙處之一。”(Playboy, 1990.3)
95. “我通過娛樂產業掙了多少錢?哦悄悄告訴你, 很多~很多。”(Master Apprentice, 2005)
96. “雖然沒什麼用, 但我確實有個80尺的大客廳。”(The Art of the Deal, 1987)
97. “當個有錢人是一種怎麼樣的體驗?有錢人隨便矯情。”(New York magazine, 1985.2.11)
98. “為每一分錢去奮鬥, 這種心態很好。”(Esquire, 2004.1.)
99. “我會定個非常高的目標, 然後我追啊追啊追啊直到拿到我想要的。”(The Art of the Deal, 1987)
100. “我, 不喜歡輸。”(New York Times, 1983.8.7)
101. “為了贏我樂意去做任何事情, 只要是合法的。”(The Art of the Deal, 1987)
102. “你沒贏過你就永遠也放不下。我贏過, 我總是贏, 高爾夫、網球什麼的都是。我就是人生大贏家, 我告訴別人我贏了, 因為我真的贏了。”(TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)
103. “需要做的, 我就會做。”(Atlantic, 2013.4.)
104. “沒贏的時候我就不開心, 不開心的時候我就抱怨, 我抱怨抱怨抱怨直到我贏。”(CNN, 2015.8.10)
105. “你知道90-91年的時候我真的很背, 生意失敗, 生活也不如意, 但是生活就是這樣, 要麼做個硬骨頭和生活死磕, 要麼爬回角落啃手指頭想着回家找媽媽。沒有壓力的時候你從來不知道你能有多大潛力, 你以為你打不過的人, 其實就是個棒槌。”(New York magazine, 1994.8.15)

106. “意志力可以克服任何困難。我從來不想消極的事情。”(New York Times, 1983.8.7)
107. “別人都説我奮鬥是因為我總能看到事情好的一面, 但其實正相反, 位置的困難才是我的力量之源。”(The Art of the Deal, 1987)
108. “很多人會談論他們的生活, 喜怒哀樂。我從來不不這樣, 我不消極不積極, 我只是想着我的目標。我從來不不紙上談兵, 我付諸行動。”(Master Apprentice, 2005)
109. “你去問貝比·魯斯(美國‘棒球之神’)他是怎麼打得這麼好的, 他一句兩句跟你説不清楚。我也是, 我憑直覺做事。”(New York Times, 2004.9.8)
110. “很多人盡心竭力創造了一個品牌, 他們每一次決策前都會精心算計, 我從來不不算計, 不算計。”(TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)
111. “我總説, 如果有人罵你, 你就該罵回去。如果有人傷害你, 別放過他們, 用最惡毒最暴力的方式還回去。”(How to Get Rich, 2004)
112. “我的理解是, 那些個評論家可以肆意評論我的工作, 那我為什麼我們隨便説他們?”(The Art of the Deal, 1987)
113. “有時候, 做交易就得侮辱你的對手。”(The Art of the Deal, 1987)
114. “成功者不可避免遭人嫉妒。那些人, 我覺得就是所謂的大盧瑟, 他們的成就感來自阻止別人成功。你想啊, 要是他們有能力, 他們早就去忙自己的了。”(The Art of the Deal, 1987)
115. “羅茜·奧唐納(美國女喜劇演員、主持人)讓人噁心, 不管是外在還是內在。你看看她, 她就是個蠢蛋。”(Entertainment Tonight, 2006.12.21)
116. “她(羅茜·奧唐納)管我叫滑頭推銷員, 這太low了, 你看看她, 她弱爆了, 我真不理解她這種人怎麼上的電視。”(Entertainment Tonight, 2006.12.21)
117. “羅茜有朋友真是該燒高香, 她得小心點, 不然我會找人去約她那個朋友, 説真的, 要是有其他選擇, 誰會去和羅茜玩?”(Entertainment Tonight, 2006.12.21)
118. “我可能會告她, 想想就開心, 我能從她那大屁股口袋裏贏點錢。”(Entertainment Tonight, 2006.12.21)
119. “我認為她是個爛人, 我挺會看人的。”(New York Post, 2006.12.22)
120. “貝蒂·米勒(美國女歌手)是個怪胎。”(Twitter, 2012.10.28)
121. “阿里安娜·赫芬頓是隻狗。”(Twitter, 2015.4.6)
122. “安吉麗娜·朱莉是個神奇的人, 每個人都覺得她超級美。我不是説她沒吸引力, 但她不是個美人, 怎麼想都不是。我知道啥叫沒人。”(CNN, 2006.10.9)
123. “Karl Rove(曾任小布什的副幕僚長)是個大寫的盧瑟。”(Twitter, 2013.2.7)
124. “Frank Luntz(共和黨顧問)是個大!盧!瑟!”(Twitter, 2014.8.3)
125. “羅素·布蘭德(英國喜劇演員)是個盧瑟頭子。”(Twitter, 2014.10.16)
126. “雪兒(美國歌手)也是個盧瑟, 她孤獨, 憂傷, 她太慘了。”(Fox News, 2012.5.15)
127. “喬治·威爾(美國政治評論家)是個智障。”(Twitter, 2015.4.17)
128. “查克·託德(美國NBC電視台主持人)是個智障。”(Twitter, 2013.8.9)
129. “查克·哈格爾(美國前國防部長), 很明顯, 是個智障。”(Twitter, 2014.8.23)
130. “梅根·凱利(美國Fox電視台記者)是個婊子。”(Twitter, 2015.8.7)
131. “Michelle Malkin(美國政治評論家)是個傻子。”(Twitter, 2012.10.25)
132. “布萊恩·威廉姆斯(美國NBC電視台記者)是個傻子。”(Twitter, 2013.3.6)
133. “Graydon Carter?(《名利場雜誌編輯》)傻子。”(Twitter, 2012.12.19)
134. “約翰·麥凱恩(美國政治家,08年曾代表共和黨參選總統)不是個戰爭英雄。他被俘虜了, 我喜歡沒被敵人俘虜的士兵, ok?”(Ames, Iowa, 2015.7.18)
135. “説實話, 蘭德·保羅(美國共和黨參議員), 讓我想起那種被慣壞了的弱智小孩。”(Twitter, 2015.8.10)
136. “我剛剛發現, 你聽卡麗·費奧瑞娜(曾任惠普公司董事長兼CEO, 與特朗普一道參選共和黨總統候選人, 已棄選)講話超過10分鐘, 你頭就要炸, 她沒有任何機會。”(Twitter, 2015.8.9)
137. “林賽·格雷厄姆(共和黨參議員), 真是臭又硬。”(Bluffton, S.C., 2015.7.21)
138. “裏克·佩裏(共和黨參議員)以為自己戴個眼鏡就是聰明人了?呵呵, 戴上眼鏡照樣認識你。”(Bluffton, S.C., 2015.7.21)
139. “裏克·桑托勒姆(前共和黨參議員)?我有個大飛機, 他沒有。”(Des Moines Register, 2015.4.8)
140. “聽説前幾天的辯論收視率創紀錄了?你以為人們在看誰?傑布·布什?哦我可不這麼想。”(Birch Run, Mich., 2015.8.11)
141. “喬治·布什可不是愛因斯坦。”(Minneapolis, 2000.1.7)
142.(抗議者鬧場)“我絕不會放開話筒!你看他被倆小姑娘帶走時多狼狽!話筒!”(Birch Run, Mich., 2015.8.11)
143. “《低俗小説》裏我最喜歡的一段是山姆掏槍讓別人管好自己的女朋友, 他説:婊子閉嘴。哦我太喜歡了。”(TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)
144. “我不是世界上最開心的人。”(New York magazine, 1990.3.5)
145. “我覺得我是個好人, 瞭解我的人都喜歡我。”(New York City, 2015.6.16)
146. “我可以是個冷麪殺手也能當老好人。你需要有多副面孔, 有的時候你要強勢, 有的時候你要貼心, 有的時候你要殘忍。我覺得這種應變能力是學不來的。這就是為什麼有的孩子學習成績全優, 但在生活上卻一塌糊塗。”(Playboy, 1990.3)
147. “跟你講個礦工兒子的故事, 説礦工得了肺癌, 他兒子也得了, 兒子的兒子也得了……我是個喜歡挑戰的人, 如果我是這個曠工的兒子, 我肯定會離開那口破礦。但是絕大多數人不會, 他們沒有一丁點……想象力還是什麼, 隨便啦, 他們不會離開, 他們都是死腦筋。”(Playboy, 1990.3)
148. “老闆, 優秀運動員, 偉大的作家, 這些都是需要天分的, 有就是有, 沒有你也沒辦法。”(Playboy, 1990.3)
149. “……但如果有人來惹我, 那真是找抽, 我可不是光以牙還牙那種人, 鼻子眼睛都讓他找不到。想佔我便宜的人絕對沒好果子吃, 惹過我一次絕對不會想惹我第二次。我不喜歡被擠兑被佔便宜。但你看看我們國家現在的處境, 每個人都想當家做主。”(Playboy, 1990.3)
150. “大盧瑟們, 看不慣我的傢伙們, 抱歉啦, 我的智商屬於最高那一檔, 你們其實也知道的啦。”(Twitter, 2013.5.8)
151. “……當然啦, 他們想抨擊我的長相?自己找hard模式啊簡直, 因為我長得實在是太好看了。”(NBC Meet the Press, 2015.8.9)
152. “我絕不為大實話道歉。”(Fox News, 2015.7.5)
153. “誰能知道我內心深處的想法啊?”(BuzzFeed, 2014.2.13)
154. “我喜歡考驗友誼。”(Playboy, 1990.3)
155. “我超喜歡惹別人。”(BuzzFeed, 2014.2.13)
156. “不嘗試, 永遠不懂。人這個物種在這方面是非常有意思的。”(Playboy, 1990.3)
157. “生活中遇到的事對我來説都是心理遊戲, 就是一連串你遇到或者遇不到的挑戰。”(Playboy, 1990.3)
158. “我爸是個布魯克林和皇后區的包公頭, 懂得生活, 精明的生意人。”(Esquire, 2004.1.)
159. “我們的關係更像是合作伙伴。”(The Art of the Deal, 1987)
160. “很多兒子都沒法擺脱老子的陰影。”(New York Times, 1983.8.7)
161. “你看很多有成就的老東西, 他們會嫉妒自己親兒子的成功, 他們會壓制自己的兒子, 他們覺得自己才是老大。我爸就不這樣, 他正相反, 以前他還到跟人誇我。(He used to carry around articles about me)”(New York Times, 2000.1.2)
162. “一直以來我爸都非常認可我, 他崇拜唐納德·特朗普。”(Playboy, 1990.3)
163. “他是個強悍、嚴厲的父親, 平時不説廢話, 但他從不打我。”(Playboy, 1990.3)
164. “他曾告訴我要時刻保持警醒, 這個世界其實是充滿惡意的。”(Esquire, 2004.1.)
165. “人們太容易相信別人了, 我就誰都不信。”(Playboy, 1990.3)
166. “對一個人來説, 自己永遠是最重要的, 這一點, 很遺憾, 我深信不疑。”(Playboy, 1990.3)
167. “相較之下, 我的孩子們並不出色。成功人士的孩子們一般都不會太成功, 他們沒什麼天賦。這個事兒你只有試過才知道。”(Playboy, 1990.3)
168. “我有5個孩子, 為什麼是5個呢?因為只有這樣我才能保證至少有一個像我。”(Vanity Fair, 1990.9.)

169. “……有錢了, 你想要幾個孩子就要幾個孩子, 當個有錢人養孩子會簡單很多。”(TrumpNation:The Art of Being The Donald, 2005)
170. “對我來説養孩子最大的困難是沒時間。我有些朋友扔下他們的生意去陪孩子, 而我的反應是:‘饒了我吧’!”(New York magazine, 2004.12.13)
171. “我的婚姻, 可能是我唯一可以容忍的生活中的不完美。”(Surviving at the Top, 1990)
172. “我絕對不會給伊萬娜買正經的珠寶或者名畫, 為啥要給她可轉讓的資產?”(Vanity Fair, 1990.9.)
173. “還有瑪拉, 2號老婆?看着她在走廊裏我就覺得煩, 我不停的想, 我TM在這幹嘛呢?我對我的生意太投入了, 我沒空想別的。”(TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)
174. “樂趣都在追的過程中, 一旦你追到手了, 就會覺得沒意思。我認為有野心的、成功的男人對女人的感覺都是這樣的。你同意嗎?説實話, 你同意的吧?”(TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)
175. “瑪拉以前總是想讓我多點時間陪她, 她會問我, ‘為什麼你就不能像別人的老公一樣5點下班回家呢?’有的時候我心情不好, 我會給她個很現實的答案:‘我喜歡工作, 你更喜歡坐私人飛機、住豪宅、住最好的賓館, 買買買的時候不用擔心錢, 對吧?’”(The Art of the Comeback, 1997)
176. “……我和我的生意結婚, 這才是真正的愛情。所以坦白講, 女人維持婚姻不容易。但(我)財產多得很。”(New York magazine, 2004.12.13)
177. “但是我想你也明白, 我太忙了, 我的時間不夠用, 要解決這個現狀我只能停下來, 但是我不想停。”(New York City, 1997.5.19)
178. “……你需要愛, 你需要信任, 你需要性, 你需要的太多了, 這些東西太複雜。”(Esquire, 2004.1.)
179. “對我來説, 做生意比談戀愛容易。”(Esquire, 2004.1.)
180. “我做事不是為了錢。”(The Art of the Deal, 1987)
181. “我為做而做。”(The Art of the Deal, 1987)
182. “我做事兒棒極了。”(Atlantic, 2013.4.)
183. “我點個頭, 這事兒就成了。”(Esquire, 2004.1.)
184. “握了5000次手之後, 我覺得我得去洗洗手, 懂?”(New York City, 1997.5.19)
185. “我不會沉溺於過去。”(Playboy, 1990.3)
186. “我不會向前看, 也不會不向前看。”(Washington Post, 2015.7.12)
187. “我總是核心人物。”(New York City, 1997.5.19)
188. “你必須承認, 我獨當一面。這孩子什麼都幹?你不懂, 總有幹不完的事兒。彪悍的人生, 外人不懂。你懂的, 那種彪悍的人生。” (New Yorker, May 19, 1997)
189. “我一次又一次勝利, 我為勝利拼盡全力, 我從頭到尾都樂在其中。我覺得每次勝利帶給我的喜悦都是不一樣的。”(人物雜誌, 1990.7.9)
190. “……我享受的是追逐財產的樂趣, 一旦到手, 我就覺得也沒啥意思了。你看, 對我來説, 有意思的是過程而不是結果。”(Surviving at the Top, 1990)
191. “我真心覺得有些成功人士不是尋求快樂, 對現狀的不滿才是他們的動力。”(Playboy, 1990.3)
192. “我極少為了吃午飯而放下手頭的活。”(The Art of the Deal, 1987)
193. “我睡眠時間從來不超過4小時。”(Playboy, 1990.3)

194. “我這個人晚上睡覺的時候也在清醒地想事情。”(New York magazine, 1992.11.9)
195. “有些人扮演‘別人家的孩子’, 其他人則活在他們的陰影之下。”(New York Times, 2005.9.11)
196. “你知道嗎?New York City建築報將我唐納德·特朗普稱為年度開發商和年度業主。”(Fortune, 2000.4.3)
197. “你這篇文章有多長?”(Vanity Fair, 1990.9.)
198. “這個是封面嗎?”(Vanity Fair, 1990.9.)
199. “人們怎麼説我的?説我講誠信?説我工作努力?”(Village Voice, 1979.1.15)
他説了這麼多,小編表示只想説四個字:牀破凍蒜!
(編譯/ 觀察者網 杜津)
本文系觀察者網獨家稿件,文章內容純屬作者個人觀點,不代表平台觀點,未經授權,不得轉載,否則將追究法律責任。關注觀察者網微信guanchacn,每日閲讀趣味文章。
