周杰倫的歌成中文聽力試題 老外集體蒙圈
“等咱中國更加強大了,全叫老外考中文四六級,到了考聽力的時候,全用周杰倫的歌,《雙截棍》只能聽一遍,告訴他們這是中國人説話最正常的語速。”曾經這只是一個段子,而如今,周杰倫真的成了中文聽力試題。
最近,一段“考漢語聽力遇到周杰倫”的視頻在網上熱傳。
有網友找來湖南大學的4個外國學生,給他們聽幾首中文歌曲並進行“完形填空”,想想被英語完形填空折磨的那幾年,還真有些小激動呢。
第一首歌:蔡依林《騎士精神》

當琳琳唱出“莫名其妙那些話語”後,4個男孩的表情瞬間……

這是啥?

小魚?

苗語?

真的聽不出來好麼!
導演只能給出正確答案:莫名其妙的話語。

接下來是第二首歌:蕭亞軒《愛的主打歌》

這個相對來説容易一點,小哥們好歹還能聽成近似的“豬大哥”……

好像也沒啥不對。
但還一本正經地解釋“豬大哥”的含義,這就有點可愛了吧。


正確答案:你是我的主打歌

第三首歌:周杰倫《聽媽媽的話》

聽完這首歌,4個外國人集體懵X……

到底是為什麼?!摔!

拜託再聽一遍吧導演?

正確答案:温暖中慈祥

然後,第四首終極考核來了!
仍然是周杰倫的歌:《蒲公英的約定》
聽完之後,歪果仁再一次實力懵X……
到底是拿到還是拿不到?


打廣告的?



在導演的再次提示下,左二小哥靈機一動,終於蒙出了自己的正確答案。
打過狗啊!邊比劃邊説:那個gou!


好吧,正確答案:打過勾的約定

4位外國小哥的成績看似很不理想,但是中國的網友們看不下去了,紛紛為小哥們打抱不平:不怪人外國人,我們中國人也一個聽不出來啊!


無懷野人解讀:
流行歌曲的歌詞之所以難以分辨,除了演唱者的因素之外,還有一個原因是流行音樂往往不顧及歌詞中每個字的音調。漢字的音調本身具有音樂性,這就要求為之配曲也必須照顧到字的聲調。古代的詩詞都很講究平仄格律,就是因為最初是拿來唱的。特別是宋詞,每個詞牌都是一首固定的樂曲,所以按照這個詞牌填詞,必須遵循一樣的格律,唱起來才和諧。現在的流行歌曲偶爾也有搭配得很好的,但大多數都是亂搭,比如蕭亞軒的“主打歌”,為什麼你會聽成“豬大哥”?就是樂曲與音調不相配造成的。鳳凰傳奇很多歌的曲調聽着很優雅,可是唱起來卻俗不可耐,也是這個原因。
(觀察者網 文/林西)
本文系觀察者網獨家稿件,文章內容純屬作者個人觀點,不代表平台觀點,未經授權,不得轉載,否則將追究法律責任。關注觀察者網微信guanchacn,每日閲讀趣味文章。