起點小説在國外紅了,外國人也跪下唱征服
你看過《鬥破蒼穹》嗎?
看過《星辰變》嗎?

要是噠噠君和你説,國外有好多網站上都有大量的中文網絡爽文被翻譯成英文,然後也有一羣忠實讀者每天追在後面哭着喊着求更新,還要給翻譯者打賞……
海外貼吧reddit上有《鬥破蒼穹》的專門頁面……

專門搬運中國網文的外國網站spcnet,熱門帖子的瀏覽量都是20萬+的……

這場景簡直太魔幻了……
還有專門的愛好者論壇,名字就叫武俠世界。

對於這個網站名噠噠君也是無力吐槽,該怎麼和外國人解釋:武俠和修仙和架空設定都是不一樣的好嗎!!!!!鬥神不算修仙也不算武俠的啊!(網站評論區也驚現同胞)

但是它的流量,也就是每天的訪客量,有這麼高:
流量在全球排名1940,在美國排名1326……

每天訪客量有17.5萬以上,日均流量264萬……

然而起點網自身的流量排名也才1116……

在這個網站裏,隨便挑部網文的翻譯稿。
逆天邪神,評論就有13400多條……

翻譯的章節列表密密麻麻,真佩服國外愛好者的毅力……

然而,真正讓外國人們欲罷不能甚至通宵追文的,還是這種他們見都沒見過的套路……
這些“扮豬吃老虎”,“種地逆襲”,“正派小師妹喜歡自己,魔教聖女也暗送秋波”等等對我們來説已經爛俗到厭倦的套路,對他們來説,卻是——

哇為什麼看起來這麼爽,我為什麼控制不住自己的手?握草還可以這麼寫??!!主角還可以這麼玩!!??



升級流主角拿到寶物,歪果仁簡直覺得爽呆了。


司空見慣的女主洗澡,兩人獨處橋段,歪果仁也表示喜聞樂見。

噠噠君就想問一句:你們聽説過雙修嗎?

當然少不了一本正經的討論劇情……

各種求推薦老司機類似作品……

也會對虐主角文的主角心疼不已,你們都不知道這種一般是越虐越強最後吊打所有人的嗎……


也有科普帝,在《鬥破蒼穹》的稿子下面對着新人各種解釋,像不像我們安利《權遊》的畫風?

好奇這個帖子裏一樓最後有沒有去學中文……

當然還有喜聞樂見的搶樓:

神奇的是還有華裔同胞賤兮兮的去劇透……

《盤龍》完結了,讀者們在下面排隊感謝翻譯,然後各種不捨……









然而《盤龍》絕對不是網文裏真正的神作,這個專門站裏面目前翻譯中的中國網文還有20部,原作水平也是有好有壞……

真想看看歪果仁對種田文,霸王硬上弓,隨身空間,末世晶核,雙♂修的看法……

然而噠噠君還是要説一句:你們追網文看盜版,好意思嗎???
都TM學中文去!

(本文轉載自網易噠噠)