照抄還拼錯?台媒曝蔡英文為泰王寫悼詞靠涉外部門提供小抄
作者:徐亦超
照片顯示蔡英文書寫悼詞時手旁確有小抄(圖片來源:“泰國駐台北經貿辦事處”)
【環球網綜合報道】據台灣“中時電子報”10月17日報道,台灣地區領導人蔡英文17日上午前往位於台北的“泰國貿易經濟辦事處”,向已故泰國國王拉瑪九世普密蓬致哀,但留言卻將泰國的國名“Thailand”拼成“Tailand”,少了一個“h”,被批“致哀變失禮”。事件又有新進展,有眼尖的媒體發現,蔡英文的留言靠台涉外部門為其準備的小抄,繼而又引發是“照抄還抄錯”,還是“筆誤”的疑雲。
台灣地區領導人蔡英文哀悼泰王卻拼錯泰國的英文,被網友抨擊“相當失禮”。對此,台當局涉外部門負責人李大維辯解,外界要求太多,這種筆誤自己也經常發生,沒什麼稀奇,並不是有意的。有台媒報道,蔡英文辦公室發言人黃重諺表示,領導人簽寫悼詞,是由涉外部門事先準備草稿,蔡英文致祭後,再依預擬悼詞在追思本上親筆簽寫,一切都依照“外交儀節”進行。
在“泰國駐台北經貿辦事處”網站上的新聞照片上,可看到蔡英文抄寫悼詞時,手邊的確有“小抄”。究竟是“照抄還抄錯”,還是草稿有錯蔡英文卻沒發現,再度引發網友議論這場“菜英文”事件。