台“課審大會”討論15篇文言文 《醉翁亭記》等名未入圍
作者:李名
【環球時報駐台北特約記者 李名】台“教育部課審大會”15日審查推薦文言文選文,討論15篇入選文章,其中有3篇是台灣題材。但經過一個半小時的討論,仍未定案。
據台灣聯合新聞網15日報道,“課審大會”上次會議決議,15篇選文須包括不同文體及本土素材,原則上每個時代最多3篇;文言文推薦選文須符合“原住民族教育法”精神,並納入原住民各族歷史文化及價值觀。研修小組15日最後推薦的文章,包括抒情、説明和議論等五種文體,先秦、漢魏、唐宋和明清各3篇,其中先秦時期的選文有《燭之武退秦師》《諫逐客書》及《大同與小康》;漢魏時期的有《鴻門宴》《出師表》和《桃花源記》;唐宋時期為《師説》《赤壁賦》和《虯髯客傳》;明清時期包括《項脊軒志》《晚遊六橋待月記》和《嶗山道士》。3篇台灣題材選文為《勸和論》《台灣通史序》和《畫菊自序》,其中《畫菊自序》是日本殖民統治時期台灣女作家的作品。此前引發巨大爭議的日本人中村櫻溪的作品《七星墩山蹈雪記》未列入選文。
值得關注的是,一些“課審大會”成員提出推翻9月10日有關文言文比例的決議,但沒有成功,文言文比例確定維持在35%至45%,比之前下修10%。“中華語文教育促進協會”到“國教院”抗議,認為課審委員藍偉瑩借調“國教署”,負責課綱相關項目,已不再是單純的教師身份,應算是官方代表,這樣當局代表增至13人,超過比例,因此8月以後開的“課審會”實屬無效。
有台媒稱,台灣中學生以往學習的文言文,基本上都是中國經典的文言文,作者幾乎都是大陸出生的人,像這次被刪除的《漁父》,作者是屈原,《醉翁亭記》作者是歐陽修。對台灣年輕世代而言,學習這些經典文言文容易產生對中華文化和中國人的正面看法,增強對中國文化和中國人的認同。而蔡英文當局剔除這些大陸名家寫的文言文,目的就是使年輕世代淡化對中國文化和中國人的正面觀感,企圖不斷累積“台獨”民意,為“台獨”政黨民進黨長期執政培養更多的認同和支持者。