“今天是華語樂壇教父級創作歌手中島美雪老師66歲生日”,沒毛病啊_風聞
观察者网用户_208329-2018-02-23 12:10
哈哈哈哈哈哈一早被這張圖笑暈。
這個老梗真是反覆用。


50歲出頭的中島美雪阿姨

年輕時的中島美雪
@西田敏行宣傳引擎今天發了一條微博稱,“今天是華語樂壇教父級創作型歌手中島美雪老師的66歲生日。”
這句話沒毛病啊!
怎麼講,看到以下這幾張截圖,你就會明白……







截圖來自維基百科
據維基百科該詞條稱,坊間統計,中島美雪有超過70首歌曲被華人歌手翻唱為超過100種版本的華語歌曲,其中主要是國語和粵語,也有台語翻唱曲。自1970年代開始,每年都有中島美雪的作品被華人歌手改編翻唱,有些成為不斷被傳唱的經典作品,如鄧麗君的“漫步人生路”、王菲的“容易受傷的女人”等。
因此,有國內網友高度評價中島美雪老師,贊其“一人撐起華語歌壇半壁江山,華語樂壇神助攻”。也有人暗暗吐槽“那幾年的華語樂壇基本就是個漢化組”。
另外,根據網友不完全統計,“哺育”了華語樂壇的音樂人,除了中島美雪老師之外,還有桑田佳佑、玉置浩二等人。
不過,以上這些也是大家的調侃話了,畢竟從另一個角度來講,這些日本歌手也是通過華語翻唱歌曲才為中國聽眾們所熟悉並喜愛。
事實上,當這股翻唱風在1990年代初期達到高峯時,發行中島美雪唱片的日本寶麗金唱片公司在香港、台灣、新加坡等地設置分公司,開始有系統引進中島美雪的作品。
不過,關於翻唱,觀察者網倒是曾經專門刊登過一篇文章討論這件事。
作者冀浩然在文中這樣講到,對於翻唱的理解,我們國家的很多人有時候心態還是沒有擺正。如果只是單純認為華語音樂不停在“翻唱”、“抄”、“盜用”日本音樂有失公允,因為“日本人當年也是一路翻唱來的啊!”
作者認為,日本流行音樂如今的成熟,也經歷了長時間的翻唱,甚至是“蹩腳模仿”:明治時期翻唱中國音樂,戰後開始模仿歐美,貓王、披頭士……在年代市場成熟後,仍翻唱大量歐美流行音樂。用了半個多世紀才摸索出自己的流行音樂之道。流行音樂可以流水線生產,但音樂行業本身需要長時間的歷史沉澱,哪怕從蹩腳模仿開始。而中國流行音樂太喜歡速成。
“日本人用了多半個世紀才想明白的事情,我想對於歷史還不到四十歲的中國流行音樂來講,也不會比這個快很多。”
另一方面,要説中島美雪老師在國內社交網絡中紅起來,除了其音樂天賦之外,還因為被網絡寫手“塑造”出來的的“純愛”形象。
不信的話,去搜搜“中島美雪 吉田拓郎 給我一個永遠的謊言”……
八卦谷歌了一下,其實也沒找到這倆人曾經是戀人的“實錘”,但經過各大博主、寫手腦洞之後,就變得“有聲有色”了,在他們筆下連中島美雪老師的一件白襯衫都滿載情緒、充滿故事。(嗯,寫到此處,必須有赤名莉香的笑容……)
且不管這些真真假假的傳聞,《給我一個永遠的謊言》的合唱視頻還是蠻好看的,中島美雪阿姨也是風韻不減當年。



呃,美雪阿姨的白襯衫確實好看……
2006年9月23日、睽違31年後,日本創作歌手吉田拓郎於同一地點鶼鰈情深廣場再和輝夜姬(三人吉他樂團) 舉辦大型户外演唱會。現場人數約35000人,演唱時間長達8小時,曲目多達88首。松山千春、小田和正等歌手皆到場聆賞。
在演唱會末段、吉田拓郎演唱“給我一個永遠的謊言”的時候,寫給他這首歌的中島美雪途中登台,兩人合唱最後的段落。吉田拓郎在歌曲結束後説:“真的很緊張,我對女人最不行了。美雪人真好,對我説‘一起唱吧’。感謝她。”
唉,別雞湯,也別八卦,聽聽歌,蠻好的。