“艦娘”這個詞,其實不能亂用?_風聞
观察者网用户_217041-2018-06-01 17:29
來源:機核網
昨天下午,著名的平台網站DMM.com旗下的DMM GAMES網站,發佈了一條聲明,在“艦娘圈”裏面引發了廣泛的討論。

關於其他公司的遊戲使用“艦娘”的稱呼進行宣傳和告知的説明
合同會社DMM GAMES(本社:東京都港區,最高經營責任者:片岸憲一,URL:http:/games.dmm.com/)
對於其他公司在遊戲宣傳、告知等內容中,對於遊戲內登場的角色使用“艦娘”的稱呼這件事,經過查明現已確有其事。
此遊戲,與本社,以及本社運營、發佈中的《艦隊Collection-艦Core-》沒有任何關係。
並且,本社認為“艦娘”是《艦隊Collection-艦Core-》中用於角色稱呼所使用的自造語,對於《艦隊Collection-艦Core-》是極為重要的要素。
又及,DMM集團已登錄了“艦娘”的商標(登錄第5682313號、第5682314號)。
為什麼突然DMM發表了這個聲明呢?而這個聲明又為何引起了玩家之間的廣泛討論呢?這件事,就要從《碧藍航線》日服(日文名:アズールレーン)的一次官方網絡節目《碧藍航線TV》説起了。

其實這件事説大也不大,説小也不小——官方在這個節目裏播放了一段視頻,結果其中有一條宣傳語用了這樣的詞彙:

真的是用了“艦娘”的稱呼
“結合遊戲活動,新實裝了艦娘替換衣服的系統!”,單這一句話,眼尖的日本推民就給發現“艦娘”這個字眼。然後有好事的人去查了一下日本的商標註冊網站,結果發現“艦娘”二字赫然在列,這下可尷尬了。

在異常重視產權以及版權的日本,這種商標侵權的事情無異於引爆了一顆炸彈,一時間推上各種評論蜂擁而至,有批鬥中國企業不重視版權的,有猜測DMM一出手碧藍就要關服的,有煽風點火要給“大日本帝國”損失費的,牛鬼蛇神橫行霸道,大有煽風點火、落井下石之意。
不過《碧藍航線》的運營組反應的很及時,立刻就在推上發表了道歉聲明:

《碧藍航線》運營事務局
對於您聯絡之事,在《碧藍航線TV》裏使用了已經被登陸成商標,是由於本社調查不周所導致。
對於給客人您所造成的混亂,在此深表歉意。
為了今後不再發生類似事情,我們將完善審核體制,為了讓各位安心遊戲而更加努力。
又及,錯誤的表述之處正在加急修正中。
最後,對於此次事件對各位客人造成了極大不安,在此再度深表歉意,還望海涵。
官方也很快修正了視頻中的文字問題:

由於措施得當,這個風波開始呈現熱度下降的趨勢。
其實我自己也比較相信這次只是一次小失誤——因為在之前的推廣活動中,《碧藍航線》的官方一直使用的是“艦隊娘”的稱呼,相信也一定是做過調查的。不過也是由於“艦娘”的稱謂被使用了太多次,難免也有叫順口的時候。可是這種看起來挺小的問題在“嚴苛”的日本玩家面前,這種事情就很容易被放大了。

艦隊娘與艦娘雖一字之差,卻省了很多麻煩
雖然這次DMM也只是發表了一個聲明口頭警告了一下並沒有採取更多行動,可這也同樣警示了各位正在做“艦娘Like”遊戲的各位廠商——“艦娘”一名無論遊戲內還是遊戲外可不能亂用呀!要是哪天DMM和角川痛下殺手,就真的賠了夫人又折兵嘍!