中美戰略競爭:不可避免的鬥爭_風聞
jerrymouse80-知行合一2018-06-07 12:09
2017年底,美國發布《國家安全戰略》之際已經公開的表示了將中國和俄羅斯視為競爭對手的態度,確定了未來的戰略目標,即展開大國競爭並取勝。
China and Russia challenge American power, influence, and interests, attempting to erode American security and prosperity. They are determined to make economies less free and less fair, to grow their militaries, and to control information and data to repress their societies and expand their influence.
譯:中國和俄羅斯挑戰美國的實力、影響和利益,企圖侵蝕美國的安全和繁榮。中俄意圖通過削弱經濟自由和公平、擴展軍隊以及控制信息和數據來壓制社會和擴大他們影響力。
2018年初,美國又發佈了《國防戰略報告》,從公開的脱密版更是可以看到如下的描述:
China is a strategic competitor using predatory economics to intimidate its neighbors while militarizing features in the South China Sea.
譯:中國作為戰略對手,以掠奪式的經濟活動脅迫其鄰國,同時在南海實施島礁軍事化。
這是牀破執政後美國在國家戰略層面的明顯變化。
2018年2月13日,美國國家情報總監Daniel R. Coates在美國參議院情報委員會進行一年一度的《全球威脅評估》是指出:
China and Russia will seek spheres of influence and to check US appeal and influence in their regions. Meanwhile, US allies’ and partners’ uncertainty about the willingness and capability of the United States to maintain its international commitments may drive them to consider reorienting their policies, particularly regarding trade, away from Washington.
譯:中國和俄羅斯將尋求勢力範圍,並檢查美國在其地區的吸引力和影響力。 與此同時,美國盟友和合作夥伴對美國維持國際承諾的意願和能力的不確定性可能會促使他們考慮重新調整他們的政策,特別是在貿易方面,遠離華盛頓。
並認為中國在地緣政治、網絡、情報、空間、毒品等領域威脅美國的國家利益,具體內容包括:
Russia, China, Iran, and North Korea will pose the greatest cyber threats to the United States during the next year.
譯:俄羅斯,中國,伊朗和朝鮮將在明年對美國構成最大的網絡威脅。
China will continue to use cyber espionage and bolster cyber attack capabilities to support national security priorities. The IC and private-sector security experts continue to identify ongoing cyber activity from China, although at volumes significantly lower than before the bilateral US-China cyber commitments of September 2015. Most detected Chinese cyber operations against US private industry are focused on cleared defense contractors or IT and communications firms whose products and services support government and private sector networks worldwide. China since 2015 has been advancing its cyber attack capabilities by integrating its military cyber attack and espionage resources in the Strategic Support Force, which it established in 2015.
譯:中國將繼續利用網絡間諜活動,加強網絡攻擊能力,支持國家安全優先事項。 集成電路和私營部門安全專家繼續確定中國正在進行的網絡活動,儘管數量遠低於2015年9月雙邊美中網絡承諾之前的數量。大多數發現的針對美國私營企業的中國網絡行動主要集中在清理的防務承包商或者其產品和服務支持全球政府和私營部門網絡的信息技術和通信公司。自2015年以來,中國一直通過將其軍事網絡攻擊和間諜資源整合到其2015年成立的戰略支持部隊中來提升其網絡攻擊能力。
The United States will face a complex global foreign intelligence threat environment in 2018. We assess that the leading state intelligence threats to US interests will continue to be Russia and China, based on their services’ capabilities, intent, and broad operational scope.
譯:2018年美國將面臨複雜的全球海外情報威脅環境。根據其服務的能力、意圖和廣泛的業務範圍,我們評估對美國利益的領先國家情報威脅將繼續是俄羅斯和中國。
China, for example, has acquired proprietary technology and early-stage ideas through cyber- enabled means. At the same time, some actors use largely legitimate, legal transfers and relationships to gain access to research fields, experts, and key enabling industrial processes that could, over time, erode America’s long-term competitive advantages.
譯:例如,中國已通過網絡支持手段獲得了專有技術和早期創意。 同時,一些行為者主要使用合法的合法轉讓和關係獲取研究領域、專家和關鍵的有利工業流程,這些流程隨着時間的推移會侵蝕美國的長期競爭優勢。
Both Russia and China continue to pursue antisatellite (ASAT) weapons as a means to reduce US and allied military effectiveness. Russia and China aim to have nondestructive and destructive counterspace weapons available for use during a potential future conflict. We assess that, if a future conflict were to occur involving Russia or China, either country would justify attacks against US and allied satellites as necessary to offset any perceived US military advantage derived from military, civil, or commercial space systems. Military reforms in both countries in the past few years indicate an increased focus on establishing operational forces designed to integrate attacks against space systems and services with military operations in other domains.
譯:俄羅斯和中國都繼續追求反衞星(ASAT)武器,以此作為降低美國和盟友軍事效能的手段。俄羅斯和中國的目標是在未來可能發生的衝突中使用無損和破壞性的太空武器。我們評估説,如果未來的衝突發生在涉及俄羅斯或中國的地區,那麼兩個國家都會辯解對美國和聯合衞星的攻擊對抵消任何來自軍事、民用或商業空間系統的美國軍事優勢是必要的。過去幾年兩國的軍事改革表明,其越來越重視建立旨在將對空間系統和服務的攻擊與其他領域的軍事行動相結合的作戰部隊。
……, while China-based suppliers ship fentanyls and fentanyl precursors to Mexico-, Canada-, and US- based distributors or sell directly to consumers via the Internet.
譯:而中國供應商將芬太尼和芬太尼前體運送到墨西哥、加拿大和美國的分銷商或直接通過互聯網出售給消費者。
China will continue to pursue an active foreign policy—especially in the Asia Pacific region—highlighted by a firm stance on its sovereignty claims in the East China Sea (ECS) and South China Sea (SCS), its relations with Taiwan, and its pursuit of economic engagement across the region. Regional tension willpersist due to North Korea’s nuclear and missile programs and simmering tension over territorialand maritime disputes in the ECS and SCS. China will also pursue efforts aimed at fulfilling its ambitious Belt and Road Initiative to expand China’s economic reach and political influence acrossEurasia, Africa, and the Pacific through infrastructure projects.
譯:中國將繼續奉行積極的外交政策 - 特別是在亞太地區 - 強調其在東海(ECS)和南中國海(SCS)的主權要求,與台灣的關係及其追求的區域經濟參與。由於朝鮮的核計劃和導彈計劃以及ECS和SCS的領土和海上爭端緊張局勢,區域緊張局勢將持續存在。中國還將努力實現雄心勃勃的“一帶一路”倡議,通過基礎設施項目擴大中國在歐亞大陸、非洲和太平洋地區的經濟影響力和政治影響力。
中國金融四十人論壇(CF40)秘書長王海明寫了一本書《政治化的困境:美國保守主義智庫的興起》。在書中指出:
究其根源,特朗普的民粹保守主義可謂美國主體傑斐遜主義的延伸,也體現了一種新的融合主義。正如其曾經的首席智囊史蒂文·班農(Steven Bannon)所説的,特朗普融合的是傳統保守主義、民粹主義和經濟民族主義(economicnationalist)。傳統保守主義整合了信奉市場自由主義和道德文化保守主義的傳統共和黨人,民粹主義則將茶黨以及以茶黨為代表的美國普通羣眾納入特朗普的基本盤,經濟民族主義更是將從新政以來即是美國民主黨鐵桿支持者的美國白人工人階級變成了共和黨的擁護者。這種新的融合主義以“讓美國再次強大”為核心口號,可以説是自從里根革命以來保守主義歷史發展的最重要的階段。
注:牀破的這種新融合主義暫時就稱為“牀破主義”(Trumpism)吧。其特徵是直接訴諸最普通民眾的情感、意志和偏好,在對外政策上則主張和信奉國家主義(反對國際化)、工業主義(反對自由貿易)和一定意義上的孤立主義政策(反對對外干預)。有人認為是美國傳統的傑斐遜主義的延續,因為傑斐遜主義者認為,美國的外交政策不應在對外傳播民主上着力過多,而應致力於在國內維護民主制度;在對內政策上則主張反非法移民、減税、加強軍備。
同樣來自俄國的觀察者也指出:
Trump and Trumpism demonstrate good compliance with the Jacksonian paradigm, i.e. American nationalist populism.
譯:牀破和牀破主義表現出符合傑克遜主義的範式,即美國民族主義中的民粹主義。
更進一步指出:
Trumpism became a reality by virtue of the high demand for a figure capable of consolidating protest sentiments and expressing the hopes of numerous electorally significant interests. Yet, the success of the rightist populism personified by Trump does not boil down to the figure of an establishment-rejecting rebel. The electorate and stakeholder groups who brought Trump to the White House voice a broader demand for transformation of the American political system, the model of social mobility and access to resources. The fact that this model was turning increasingly closed for millions of Americans, generated Trumpism.
譯:得益於對能壓制抗議情緒與表達對眾多與選舉相關的重大利益的希望的願景的高度需求使得牀破主義成為現實。然而,牀破所塑造的民粹主義右翼的成功並不能歸結為反建制派叛亂的成功。把牀破送到白宮的選民和利益團體對改變美國政治制度,即社會流動和資源獲取模式,提出了更廣泛的要求。對數百萬美國人而言,這一模式越來越封閉的事實(即“階級固化”與“貧富懸殊”)引發了牀破主義。
簡言之,牀破主義就是美國建制派與民粹主義右翼的融合,根源於美國自身的階級固化與貧富懸殊。
在這種新融合主義的理論基礎上,牀破制定了美國新的國家安全戰略,並開展了系統性的操作:
1、政府內建制派官員的清洗:牀破連續更換了國務卿、國家經濟委員會主任、國家安全事務助理等重要官員,在政府內形成了一致意見。(組織準備)
2、減税。(經濟與民意基礎準備)
4、藉由貿易談判,利用互聯網等現代手段宣傳中國官員不瞭解國際貿易規則、美國將以對等促進中國內部經濟改革、中國不保護知識產權等似是而非的觀點,結合施加懲罰關税等的貿易壓力,達到引導民意,干擾中國政府採取應對政策或迫使中國政府採取錯誤政策。(政治戰)
6、打伊朗牌,惡化全球石油供給,在強美元情況下穩定油價,加速收割新興市場。(能源戰)
注:政治戰的定義如下,
Political war is the use of political means to compel an opponent to do one’s will, politicalbeing understood to describe purposeful intercourse between peoples and governments affecting national survival. Political war may be combined with violence, economic pressure, subversion, and diplomacy, but its chief aspect is the use of words, images, and ideas, commonly known, according to context, as propaganda and psychological warfare.
譯:政治戰是使用政治手段迫使對手按照己方的意願行事,政治可以理解為影響國家生存的人民與政府間有目的的交流。政治戰可以與暴力、經濟壓力、顛覆、外交相結合,但它主要使用文字、圖片、觀念等手段,通常根據上下文也被稱為宣傳和心理戰。如果對政治戰有興趣可以自行閲讀蘭德公司的報告,報告編號:RR1772。
有人這樣評價牀破的貿易戰,他引起了很多不必要的風險,但如果放任中國發展將引起系統性的風險,因此需要更好的途徑。2018年5月3日,美國的皮尤研究中心發佈的調查報告也證明了美國多數人是贊同這一評價的。

美國主流認為對中國的經濟戰是必須打的,差別只是戰術層面的。
If Washington is serious about altering China’s economic and industrial policies, it must focus the relationship on these issues and then redefine the costs/benefits for Beijing. On specific concerns, Washington could use the threat of targeted sanctions to press the Chinese to enter into time-bound negotiations to address solvable problems. More broadly, the United States could muster a strong chorus of countries and companies that each underscore to Beijing a uniform set of specific priority requests about areas where it needs to adjust its practices. In other words, Trump could shift the problem from a U.S. vs. China contest of wills toward a world vs. China effort to create a level playing field for all to compete fairly in the 21st century global economy.
譯:如果華盛頓嚴肅的想改變中國的經濟和產業政策,就必須關注在這些問題上的關係,然後重新界定北京的成本/效益。在具體問題上,華盛頓可利用有針對性制裁的威脅迫使中國人進入有時限的談判,以解決可解決的問題。更廣泛地説,美國可以召集各國和各公司組成強大的“合唱團”,每個國家和公司都向北京強調需要調整其實踐的一系列一致的、具體的優先要求。換句話説,特朗普可以將問題從美國與中國的意志對抗轉向世界與中國的,為所有人在21世紀的全球經濟中進行公平競爭創造公平的競爭環境而努力。解釋:這段話的意思就是在美國與其西方盟國間尋找對中國的共同要求,然後以集體的形式壓迫中國讓步。
美國最大的風險是全球領導力的喪失,而美國的全球領導力是建立在卓爾不凡的經濟與無與倫比的軍事力量的基礎上。支撐美國經濟與武力的支柱就是美國領先全球的科技水平。
根據中國商務部2017年發佈的《關於中美經貿關係的研究報告》,美國目前處於全球科技的大幅領先地位。
2016 年全球最大的 15 家科技公司中有 10 家總部位於美國。2015 年全球 500 強科學研究機構排名中,美國有198 家大學和研究機構入選,其中前 10 名的研究機構中有 9所來自美國。世界 149 個熱點和新興研究前沿領域中,美國在 143 個領域都有核心論文入選,在 108 個領域的核心論文數排名第一,世界科學研究的前沿突破有 8 成來自美國。這決定了美國產品設計、研發能力獨步全球,雄踞全球製造業產業鏈的高端。
但美國人越來越不淡定,代表性的觀點認為基於中國的市場規模與治理方式在全球化條件下最終將取代美國,因此必須採取預防性的行動。
這就是中美此次衝突的根源,其心理基礎是美國自身的改變。近期觀察者網翻譯的一篇文章向我們描述了美國的全球主義者與反全球主義者的撕裂、鬥爭與合作。在文中我們看到既不進步也不保守的全球主義者(建制派);擁有創造更平等社會的願景的、擁護的“社會主義”理念的、被主流媒體完全屏蔽的、加速聚集起來的反全球化左翼(改良派);對階級問題、政治陰謀、制度腐敗不滿,認定全球化體系已經壞到無法修復的,紮根於失落的白人中產階級中的反全球化右翼(民粹派)。
注:此處的社會主義為民主社會主義,而不是科學社會主義。改良派是所謂美國民粹主義的左翼,而民粹派則是美國民粹主義的右翼。
所謂反全球化左翼發現自己與工人階級的距離,比與百萬富翁的距離還遠。而反全球化右翼如同上世紀三十年代將怪罪猶太人作為緩解有關資本主義矛盾之爆炸性批評的一個極端而有效的方法的各類人士一樣糟糕。而且反全球化右翼似乎天然的與軍隊有着密切的聯繫。
2018年3月28日一篇題為《Why Does Everyone Hate Made in China 2025?》的文章引起了我的興趣。文中作者稱:
In the saga of the U.S.-China economic rivalry, Made in China 2025 is shaping up to be the central villain, the real existential threat to U.S. technological leadership.
譯:在美中經濟競爭的傳奇中,“中國製造2025”正在成為中心問題,這是對美國技術領先地位的真正存在的威脅。
作者繼續説道:
Made in China 2025 lays out targets for achieving 70% “self-sufficiency” in core components and basic materials in industries like aerospace equipment and telecommunication equipment by 2025. That could devastate countries like South Korea and Germany, where hi-tech sectors constitute a large share of industrial output and exports.
譯:中國製造2025年制定了到2025年實現航空設備和電信設備等核心部件和基礎材料“自給自足”70%的目標。這可能會摧毀高科技行業構成佔工業產出和出口份額很大的國家,如韓國和德國等。

托馬斯·弗裏德曼,《世界是平的》的作者,一位著名的全球化支持者,在中美就貿易戰進行的首輪談判前,這樣寫道:
That is what this moment is about — that’s why it’s a fight worth having. Don’t let the fact that Trump is leading the charge distract from the vital importance of the U.S., Europe and China allagreeing on the same rules for 2025 — before it really is too late.
譯:這就是這一刻的意義——是這場仗值得打的原因。別因為帶頭衝鋒的是特朗普而分心,最重要的,是美國、歐洲和中國要認同相同的2025規則——不要等到為時已晚。雖然托馬斯·弗裏德曼在另一篇題為《The U.S. and China: More Alike Than We’d Like?》的文章中並不吝嗇對牀破的批評。
至於那些信仰民主社會主義的人們,只要我們想想在一戰前他們的前輩如何迅速的轉向社會沙文主義,我們的理智應該就會告訴我們,對於他們來説:“打中國也是選項”。
所以中美髮生戰略競爭是必然的,是客觀力量變化對人心侵蝕的必然結果,無論美國的建制派、改良派還是民粹派只有經過一番激烈的較量才會最終冷靜。
Treat Beijing as an enemy, and it is quite certain to emerge as an enemy.
引自2018年6月6日發表於國家利益網站的《China’s Naval Expansion Is No Threat》,作者:Lyle J. Goldstein。