左一腳右一腳,中國走出了自己的社會主義道路_風聞
中国研究院-复旦大学中国研究院官方账号-聚焦中国模式,讲好中国故事2018-06-09 16:45
一早上會議君都忙着接受各位大咖的思想洗禮,才發現昨天預告發出去之後,有這麼多讀者在翹首期盼更新,觀網讀者對知識的渴求不是一般地強烈啊。

給你們比心心~
下面會議君就言簡意賅給大家彙報下會議的大致內容,有些觀點也是自己總結的,並沒有經過演講嘉賓點頭同意,如果轉述有錯,鍋都是會議君的。

先來感受下會議現場吧:


早上會議的主題是改革開放40年——中國政治道路,主持人是中國研究院院長張維為老師。張老師在致辭中還跟我們分享了一些小故事,他説31年前當時匈牙利最高領導人、社會主義工人黨總書記卡達爾到中國訪問時,鄧小平曾説不要照搬西方模式,不要照搬其他社會主義國家模式,不要放棄自己的優勢。卡達爾説他完全同意,但是當他回到國內,國內激進派要實現民族社會主義理想,結果就翻盤了,他自己也退出了政治舞台。後來發生的情況我們都知道了,民調顯示大家更懷念變革前的匈牙利,可見有時候思想出了問題,路線出了問題,國家命運就會出大問題。

張維為教授
早上的主講嘉賓是清華大學公共管理學院特聘教授王紹光和中國人民大學國際關係學院院長、全國政協外事委員會委員楊光斌。

王紹光教授
王紹光教授從改革方向、改革對象、改革路徑和改革推動者四個角度,總結了中國40年改革開放的政治發展道路。在他看來,改革開放不僅僅是經濟過程,更是政治過程,涉及各種資源在社會羣體之間分佈的調整與變化,不管這種調整和變化是有意還是無意的。
在如何看待中國改革開放40年所走過的道路方向時,王老師有段話讓會議君印象很深刻。他説:
“對於中國40年經濟改革帶來的社會變化、政治變化,因為評價體系不一樣,不同人有不一樣的評價,有一些左翼人認為中國脱離社會主義道路,走上了資本主義道路或者是邪惡道路。右翼又認為中國有太多社會主義色彩,目標是共產主義,仍然在走老路。他們看到是國有經濟太大,還在實施五年規劃,最近幾年又恢復了約束性指標,而且這種計劃一直延伸到地方部門,甚至是國企,很多企業都在做五年規劃。
至於什麼是社會主義道路,這個很難有標準回答。不光我們不知道,毛澤東、鄧小平一開始也不知道。……我今天講一個觀點,過去40年裏中國仍然走在社會主義道路上,走的過程是‘左一腳,右一腳,深一腳,淺一腳’,雖然不是一帆風順,但是回頭看大方向,我覺得基本上沒有改變。
什麼是社會主義?社會主義是以社會為本體而不是以個人為本體考慮問題,要考慮社會上大多數人福祉。社會主義是在實踐當中不斷探索。”

楊光斌院長的演講題目是“改革開放40年國家治理之道”,概括起來就是堅持方向、混合至上。方向自然就不用説了,是這40年一直堅持的社會主義方向。特別之處就在於“混合至上”。
“為什麼是混合的?一個社會當中有左中右、上中下,再好的學術和理論只能滿足一部分人訴求,難免會有一部分人訴求理論極端化,導致理論崩盤。”

楊光斌教授
中國採用的是混合型政治體制:民主集中制政體。在中央-地方關係上,中國是政治單一制與經濟聯邦主義;在國家-社會關係上,中國兼具國家統合主義和社會統合主義。
中國採用的是混合型經濟體制:社會主義市場經濟。核心是政府與市場的關係,中國是強發展型國家,國家主導市場經濟。
同時,中國還有一個包容性價值體系:社會主義核心價值觀。如果説“社會主義”是以“社會”為“主義”的,即以民為中心的,這與民本主義的“以民為本”並無二致。社會主義與作為傳統文化核心的民本主義的一脈相承性。大多數中國人講的民主其實就是民本。

主講嘉賓之後是點評和自由討論時間,這部分信息量實在是太大了,會議君簡單總結了幾個核心觀點:
1. 這個政黨和人民都很行
關於這部分,基本分成三種觀點,一種觀點認為社會主義秩序之道在於堅持人民主體性的政黨,因為人民不會自動實現自己的利益,也很難自發形成先進思想,需要代表性政黨來代表自己,共產黨政治精英有這個責任自上而下地把先進思想灌輸給人民羣眾。
總結起來一句話:這個政黨很行。
另一種觀點認為,中國共產黨給全國老百姓做出過承諾,要走向社會主義、共產主義。中國老百姓尤其是底層老百姓是當真的。當政黨走偏時,民眾會有力量做出平衡和糾偏。所以大家心放寬,不要覺得這個制度一下子會偏到什麼地方,相信羣眾、相信黨這兩個機制會發揮自己的糾偏作用。
總結起來又是一句話:這屆人民很行。
但這兩個層面不是相互割裂的,共產黨人要保持先進性,同時又要不斷人民羣眾吸取新的東西,這是一個互動過程。
總結起來還是一句話:從羣眾中來,到羣眾中去。
2.可否用中國傳統政治智慧來解釋社會主義?
中國共產黨今天政治實踐的成功,與中國傳統政治文化智慧有非常深刻的聯繫,比如民本思想。中國人講道路的時候不是西方的抽象道理。一事是一理,事和理不分,中國共產黨今天政治實踐成功很體現我們傳統文化政治智慧。社會主義不僅僅是經濟命題,社會福利命題,政治制度合理性命題,根本意義上是中華民族文化的命題。
不過也有學者認為,談中國文化要避免把中國文化形而上學化,就好像我們天然有一種叫“中國文化”的東西。實際上,沒有一成不變的中國人。如果在探索中國社會主義的時候,我們假定黨是可靠的再來探索黨的性質、假設中國文化是可靠的東西,那這是靠不住的。這種態度是前批判的、前理論的。我們在分析的時候,需要有意識地避免這個問題。
3.資本和社會主義
這就比較尖鋭了,大家最後也沒有定論。
不過基本觀點是統一的,我們建設的社會主義必然是保護資本權利,另一方面又要駕馭資本權力。這種條件下社會主義實際上還有一個標準:以人民為中心、以人民為王就是社會主義;以資本為中心,以資本為王就是資本主義。
4.跳出西方話語體系
現場是提到如何向台灣民眾解釋“黨國關係”時引申到了翻譯問題,有學者提到,為什麼我們今天一提翻譯想到的就是中文翻譯成英文?
語言不僅僅會影響講述方式,還會人們影響認識世界的方法。在西方代議制民主框架下,“黨”這個詞,意味着你代表着一部分人的利益,而共產黨的目標是解放全人類。
今天我們要把自己的故事講好,應該意識到我們講的是大同故事。
既然如此,難道一定要中文對應英文嗎?畢竟我們是要向全世界解釋中國,全世界不是所有人都講英語。
各位讀者君,關於翻譯問題,你們怎麼看?
