語言是身份和文化認同難以分割的重要組成,中外皆然_風聞
Doufu-物理学博士-博士,研究员2018-06-17 15:59
看到有個別海外華人拋出“不會中國話,也可以是中國人”的觀點,還期望得到大家的認可,我是非常不認同,而有話要説的。
語言既是人與人之間溝通的工具,更是文化的載體,沒有語言作為基礎,一個文明的文化內涵就難以融入到一個人的精神世界當中,從而影響一個人的思維和行為方式。語言絕不單單只是溝通的工具而已,因為它承載的文化是可以直入人心的。作為理工人,我不做理論上的證明和闡述,我只談實例加以佐證。
比如,日本侵略台灣並執行殖民統治,何以要強制推行日語教育,為何不允許各級學校只是把日語當做輔修?我想我沒有必要去闡述各種原委,日本殖民者非常清楚在台灣島的人腦中植入語言的重要性,要不然為什麼台灣島的獨派今天怎麼會否認自己是中國人,而要把日本當做母國,供奉日本的神廟,敬重為日本獻身哪怕是侵略中國而犯下反人類罪的屠夫們,還認為“慰安婦”都是“自願”的?沒有長達五十年的殖民統治保障下的強制日語基礎教育,我相信這是難以達到的結果。
當然,日本應該不是第一個認識到語言巨大威力的國家,正如日本也不是第一個進行海外殖民的國家一樣。法國殖民者入侵越南,為什麼強行把以漢字和喃字(一種以漢字為素材,運用形聲、會意、假借等造字方式來書寫的越南語文字)書寫的越南語寫文字,改成了以拉丁字母為基礎的書寫形式?你能想象每天閲讀着以漢字為基礎書寫的越南語文字,説着與漢語古音同源的越南語,長期受着重視歷史文化傳承的中華文化影響的越南人爆發大規模的排華事件嗎?為什麼大規模的排華事件只出現在受西方殖民之後,文字被徹底斬斷其歷史連貫性的越南?我不去長篇大旁徵博引來闡述其聯繫,但從簡單的邏輯推理我就可知當今的越南人都無法閲讀他們的祖宗如何記述自己的歷史,他們是如何思考的,他們只能接受西方殖民者以自己的利益為核心出發給他們灌輸的觀念和講述的歷史。超過350年文字書寫斷代造成的巨大的與自身文化和歷史隔離,其影響,豈能簡單估量?
西方殖民者進行殖民統治,對當地語言進行革命是必備的手段。非洲大地又何嘗不是如此?且不説很多人都知道的在非洲國傢俱有巨大影響力的法語,南非的官方語言所謂的“非洲語”——afrikkans,其實不過是荷蘭語的一種方言罷了。今天國際地位首屈一指的英語的地位,又何嘗不是曾經殖民全球的“日不落帝國”的遺產呢?為何西方人現在要集中火力攻擊孔子學院,卻為自己國家的語言國際化推廣進行着不懈的努力?用什麼語言來交流都無所謂嗎?
作為人類,我們進行教授概念、傳遞思想(三觀的傳遞、科學知識的傳遞,對自身的認識)、記錄和解讀歷史,都離不開文字這個載體。沒有漢字,還會有中國人這個概念嗎?為什麼説着不能通話的各地語音,大家還自認是中國人?沒有獨立於語音的漢字書寫系統,這種文化的凝聚力,從哪裏來?靠長得像嗎?中國歷史上分久必合的現象,為何未在西方出現?
不會説中文,不識漢字,説着英語的長着東亞面孔的華人後裔也算中國人嗎?這樣的華人後裔自己都不會認為自己是中國人,憑什麼讓中國人認同他/她是中國人?我迄今為止,還未見過任何一個國家會認不會本國語言和文字的人為同胞。你會都不一定認同呢,何況起碼會的門檻都沒有達到。