賴清德找的新發言人竟然個“日本人”?!_風聞
叶班长说台湾-曾驻台十年的“老台湾”2018-07-16 15:54
蔡當局籌劃了一個月的行政團隊改組
7月16日正式進行新舊交接
走馬上任的這7位新“閣員”
按照賴清德本人的説法
都是“做實事”的人
新成型的行政團隊
也是要解決問題而不是解釋問題

這幾位新“閣員”究竟會不會做事
實話説台灣民眾從一開始就沒什麼期待
但其中接任行政機構發言人的這位
還真是有夠“先聲奪人”
因為她沒上任就忙着將自己的“皇民身份”昭告天下
對自己酒駕被判刑的黑歷史倒是絕口不提
可謂很懂“語言的藝術”了
台行政機構的這位新發言人
名叫谷辣斯·尤達卡
一聽名字大家以為這是少數民族的音譯
事實也確實如此
從不分區民代轉任行政機構發言人的她
和參加《我是歌手》走紅大陸的A-Lin黃麗玲一樣
都是台灣地區少數民族阿美族出身

讓人摸不着頭腦的是
這位谷辣斯·尤達卡在就任之前
最先發聲宣示的事情
既不是對新職位的自我期許
也不是對賴清德或蔡英文的膜拜效忠
而是針對自己發起了一場“正名運動”
谷辣斯·尤達卡聲稱
必須使用羅馬拼音Kolas Yotaka才能完整發音自己的名字
希望大家“尊重適應”
沒想到話音剛落
就有台灣網友在臉書質疑
Yotaka根本就是谷辣斯父親的日本名字
因為她的祖父在日據時代得到過日本人“賜名”
其父也跟着起了日本名
並將其作為姓氏傳給了谷辣斯
説到這裏,台灣網友恍然大悟
既然是日本名字
又跟尊重適應少數民族的語言習慣有什麼關係呢?
恐怕這位新任的行政機構發言本人
是一邊做着台當局的官,一邊又做着“皇民”的夢吧?

令人尷尬的是
Yotaka在日文里根本不是什麼好詞
谷歌或者百度一下都能查到
它有着“夜鶯”也就是娼妓的意思
對於自己姓氏的日文含義,不知谷辣斯知不知情
反正她對姓名“去中國化”的鼓吹由來已久
早在不分區民代任內
谷辣斯就曾提案修正“姓名條例”
鼓吹用羅馬拼音替代中文姓氏
被台灣民眾質疑是“背祖棄宗”
“去中國化去到骨子裏”

除此之外
谷辣斯的“去中媚日”屬性也有“多元展示”
她2016年曾公開反對舉辦“光復節”紀念活動
認為台灣從日本殖民者手中“光復”沒有慶祝意義
理由竟然是台灣光復帶給“台灣少數民族新的災難”
令人瞠目結舌
谷辣斯的這幅媚日嘴臉
邏輯之荒謬、姿態之難看可謂“獨樹一幟”
想必也給“台獨工作者”賴清德留下了深刻印象
以至於這次要專門請她來擔當喉舌
為其“台獨工作”塗脂抹粉、混淆視聽

班長想説的是
面對日本殖民者據日50年對台灣人民的傷害
同為台灣少數民族出身的民意代表
高金素梅身先士卒
衝在反對日本軍國主義的第一線
帶隊赴日靖國神社討要祖靈
而谷辣斯卻為了一個日本名字沾沾自喜
並且否認、抹殺台灣光復的意義
更處心積慮“媚日去中”
這兩人所代表的“民意”可謂判若雲泥

其實,谷辣斯身上的爭議還不止“媚日去中”
四年前,她曾在喝了兩罐啤酒後開車回家
因酒駕被判刑兩個月,並遭法官痛批
可以説,這個新任的行政機構發言人
不用台灣輿論用放大鏡檢視
就已經渾身槽點,滿頭小辮子
如今,賴清德費盡心思精挑細選
全然不顧祖上被日本殖民者殘虐的台灣少數民族同胞感受
也不在乎民眾對政務官基本道德品行的標準和要求
選了谷辣斯這樣一位又酒駕又媚日的行政機構發言人
班長想知道
賴清德未來究竟打算讓她做什麼樣的“實事”?
解決什麼樣的“問題”?
難道是要把“台獨媚日工作”進行到底嗎?