網友稱,抵制“三觀不正”的目的是為了保護少年兒童,指出來的好_風聞
新文天天有-2018-07-29 07:35

文/家奴
澎湃新聞7月28日消息,最近,《英國病人》、《包法利夫人》等經典文藝作品涉及“三
觀審查”的豆瓣短評,在網上引起了廣泛討論。
比如,在電影《英國病人》的豆瓣短評中,很多提到不認同本片“三觀”、“婚外情”的評論得到不少網友的贊同。
法國作家福樓拜的經典小説《包法利夫人》的短評中,稱包法利夫人為“愛慕虛榮的白富美”、“女文青”等評論也獲得了很多支持。
除此之外,還有眾多名著也遭遇了此類評價:
司湯達的《紅與黑》。
杜拉斯的《情人》。
納博科夫的《洛麗塔》。
有人稱,這類評價並不是近期才出現的,也絕不侷限於這幾部作品。從古希臘神話到《紅樓夢》,古今中外眾多名著都難逃“三觀不正”的數落,但透過這樣一個看似宏大實則狹隘的標籤去觀看文藝作品,則從一開始就放棄了包含在這些作品中的廣袤意義和可能性。在對這些評論的討論中,很多人認為是如今社交媒體的形態導致了這種現象的發生。由於整個環境的快節奏,人們想要迅速瞭解一本書、一部電影或者一個從未涉足的領域,最好的辦法便是給它一個標籤。近幾年在網絡上一浪接一浪的流行語便成了最好的標籤方式,從“高富帥”到“瑪麗蘇”,從“綠茶婊”到“直男癌”,這些詞語本身是對一類現象或者人物詼諧精微的闡釋和諷刺,但一旦它們被做成印章隨意戳蓋,精微的含義被刻板地固定甚至壓縮,津津樂道的諷刺也成了刻薄的無端指責。前段時間,偶像劇《流星花園》的女主角杉菜也被蓋上了“綠茶婊”的章。
而一旦從這些迅速入門的捷徑去觀看作品,或者把這些懸置於其他意義之上,作品的豐富性便被消解。就拿電影《英國病人》的原著小説來説,當女主角凱瑟琳在沙漠的洞穴中寫下:“我們在一個真實的國家中,而不是地圖上描繪的那些有邊界的、以統治者命名的國家之中……我想與你、與朋友們走在這樣的地方,走在沒有地圖的地球上”,它所包含的對戰爭的反思和對人孤獨底色的描繪都足以撼動人心。然而,這些作家通過作品所要體現的宏大意義,都被“三觀不正”、被簡單的標籤掩蓋了。
不難看出,被“三觀審查”的文藝作品,大多有不倫之戀等情節。文藝作品對“不倫”的表現是對人類激情的描繪,同時也是對人生種種道德困境的展示,其魅力就在這種困頓卻熱烈的情感中得以放大。而另一方面,文藝作品並不一定是經驗的。蘇珊·桑塔格在一次採訪中説:“我不相信有‘人類經驗’這種東西存在。有各種不同的感受力,有各種不同的對藝術的要求,對‘藝術家是什麼’也有不同的自我構想。藝術家認為有必要做的事情是,給人以經驗的新型態……藝術家是這樣的人,即他挑戰被接受的觀念,或者給予人們關於經驗的其他信息,或者其他闡釋。”文藝作品應當是對不同的可能性的展示,可以是最日常的一種,也可以是最極端的一種,是創造性地而不是刻板的。
除此之外,對文藝作品的審查不僅限於“三觀”,一切標籤化的敍述都是我們應該警惕的。近幾年文藝作品的評論門檻降低,“演技”、“故事”、“人物塑造”等詞也就成了每個人評價時的慣用詞語,比如剛剛遭遇過三觀審查的杜拉斯的《情人》,在網友的短評中出現了指責作者的邏輯與敍事的評價,且獲得了短評中最多的“有用”。
然而評價一部文藝作品的標準是多元的,很難界定,不論是“演技”、“邏輯”還是“故事”,都不過是作品的一部分而不是全部,更不能以此作為衡量一切文藝作品的標準。並不是每一部作品都要有完整跌宕的故事情節,立體真實的人物塑造,創作者可以突出自我風格而犧牲故事,可以展現特定形式而弱化人物。意識流文學對內心的體察、存在主義文學對人生荒誕的展現,如果都用這些標籤去衡量,恐怕也無法領略到作品所真正傳達的意義。
我曾經上過一門小説課,在最後一節課上,老師給一學期課程的結語是:文學不是在説“應該是什麼”,而是在説“也可以這麼去看”。所有的文藝作品也應當如是,我們熱愛文藝作品很大程度上是因為它們拓寬了我們的生命,讓我們能夠在有限的時間中獲得了儘可能多的關於美、關於激情、關於人類命運的體驗,如果戴着貼滿標籤的眼鏡去打量甚至束縛這些作品,則不論是對於作品還是對於我們自身,都是一種損失。

網友認為:
支持的觀點,
文藝作品展現的是人性的方方面面,殘忍自私放蕩也是人性,這個世界上有好人就有壞人,一部優秀的作品怎麼能用作品中某個人三觀不正就被否定。
豆瓣上一些普通老百姓讀者的評論而已,蓋上“三觀審查”“文藝作品評價”之類的帽子不太合適吧?很多名著確實是具有時代侷限性的,決定這個的是作者自身所處的時代背景,有些在過去那個時代理所當然的東西拿到現在來確實會受到批判,這不是作品的文學水平出了問題,僅僅是時代不同了罷了。普通人看書未必能夠透過時代背景看到書裏的文學價值,往往就是通過作者所不認同的“演技”、“故事”、“人物塑造”來理解和接受書裏所要表達的內涵,做出的評論自然圍繞這些來講,不知道哪裏奇怪了。還是希望不要把文藝界與人民羣眾割裂開來,互相包容,互相理解才好。
文藝作品有其當時的時代背景,這也是文學藝術重要的環節之一。在很多時候,脱離時代背景,用現在的價值觀去衡量當時的故事,本身就不合適。《安娜卡列尼娜》您不能只看見劈腿婚外戀吧?但是,三觀不正的爛片和文學作品實在太多,太噁心。三觀審查這東西在當前背景下,並非沒有必要,不能一棍子打死。
歸根結底是想象力的問題。無法想象一個全然不同的社會環境、道德體系,無法想象在那個環境中人的追求與無奈,無法客觀看待、區別審視作品的世界與自己的世界。
“這個放在我所認知的當今現實中會怎樣”和“這個放在作品中的世界該如何評價”本來就是閲讀中不言而喻應區別看待的。但對文學訓練不夠的閲讀者,作品中的背景描寫往往視若無睹充耳不聞,他們往往將人物的部分行為拖出作品的世界,放入自己的現實認知中進行審判。而他們拖出來審視的往往根本就不是作品的主要矛盾點。
準確的標籤可以極大的簡化理解上的困難,非常適合小學生食用——好人壞人好事壞事等等,這就是最早和最簡明的標籤。
其實任何成年人都知道人生是複雜的,思想是多變的,性格是黑白交織的。但標籤就像毒品,用慣了就停不下來。扣標籤的時候會有一種自居睿智,打破權威的快感,“我的眼光是多麼敏鋭和透徹呀”。而為標籤黨點讚的人呢,也會有一種“恍然大悟”,又漲了姿勢的嘆息。
有些時候我也很難克服這種感覺,畢竟高高在上的人物(包括虛擬)被打落,無論是不是真的,無論有沒有意義,終歸是有快感的。扣標籤其實就是這種感覺的變體——標籤極少有正面的,頂多是似褒實貶,大部分都是噁心人用的。
話説回來,“三觀”這東西是即時的和現在進行時,和文化藝術遺產根本扯不到一起——古代的青銅器很好看麼?但那是無價的國寶;古代人的喜怒哀樂能和現代人一樣麼?水滸裏的好漢殺人如麻,三觀正不正?但古代作家描述的古代生活是無可替代的資料寶庫,在史書和古董上是永遠無法表現的。越是古老數量越少,自然也就越珍貴。
那麼現代的作品(數量可以無限大)又如何?除非是針對作品的形式或質量(比如“民國時期的愛情佳作”等等),否則涉及“主題思想”的標籤(比如三觀不正)對於文學藝術作品來説也是毫無意義的。難道只能描寫一個黑白分明的童話世界才是唯一“合適”的東西?成年人應該有足夠的分辨能力和是非標準,也無需別人來強行做什麼“人生指南”——於連是鳳凰男?好偉大的發現啊。這和小孩子看電影大喊“爸爸,那是壞人”一樣——嗯,孩子啊,你終於開始懂事了。
説到底,抵制“三觀不正”的目的是為了保護那些還沒有樹立人生觀的人,尤其是少年兒童,所以大家才會如此在意教科書的編寫內容。至於接受過完整義務教育之上的成年人,那麼多正能量的文學藝術作品不會學習吸收,某些作品(無論古典現代)中的“三觀不正”卻會讓人墮落?這不過是衣冠禽獸的藉口罷了。
其實,“三觀不正”真的很可怕嗎?一個簡單的問題就足夠了:目前中國人中,看過《水滸》的有多少?看過《古惑仔》的有多少?那麼,就不提“有活力的社團組織”了,20歲以後真正打過羣架的有多少?。只要簡單聯想下去,類似的問題太多了。
什麼是三觀正?有統一的標準嗎?子曰:己所不欲勿施於人。但己之所欲就可以亂施於人嗎?三觀這個東西本來就與歷史背景,文化傳統及民族性格等複雜因素相關。即使是同一民族,在不同歷史時期,也可能具有截然不同的三觀。以中國為例,古代的婦女如果不講究三從四德,肯定被當時的人認為三觀有問題;但放到今天,又有完全不同的評價標準。再比如,西方國家,尤其是美國,很多家庭的子女可以直呼父母的名字,父母也沒有給子女帶小孩的義務,但在中國的文化環境下,同樣的行為可能又會被一些自以為是的人認為是三觀不正。世界本來就是有多元文明,當然也有多元的三觀。中國講究博學審問慎思明辨篤行,隨便給不同觀念不同文化的事物貼標籤,本質就是一種淺薄和無知的表現。
文字和場景的豐富、優美 不代表就不接受批判。為什麼需要批判?因為價值觀念一直是社會存在的組成部分。一個人可以因為個人的私慾、私利打破社會的束縛 那就去找完全滿足的好了……有這樣的社會嗎?如果有 那也要準備承受別人對你“合情合理合法”的背叛好了 不要再無病呻吟而應拿出勇氣去吧……也不要在原有的社會尋找讓你意淫天下的空間。
於連愛過一個女人嗎?哪個對象不是他包含無數私心雜念所選擇的?
“安娜”翻拍了一遍又一遍 怎麼不見有人拍“兩姊妹”“一九一八年”……還不是因為價值觀?
關鍵是會不會用批判的態度去看,是當反面教材,還是行為準則。如果書沒有這種讓人去深入思考的引導,而只是單方面強調存在即是合理,那就怨不得別人懷疑這書有問題了。
其實那些“懷疑”的人動機很簡單,他們就是一些同性戀通俗文學或者二次元動漫、輕小説的愛好者,這些類型的文藝,經常被人從道德上指責,於是這幫粉絲就跑出來搞“以彼之道,還施彼身”,針對經典文學作品,攪輿論的渾水,《包法利夫人》這種現在都沒幾個人會看的小説其實根本就不是他們主要針對的目標,四大名著、中國歷史,早就被他們糟蹋過不知道多少回了。
吃瓜羣眾就別上這些人的當了。
1993年6月,《白鹿原》單行本在人民文學出版社出版。 《白鹿原》因其尖鋭的歷史政治觀點及大膽的性愛描述,曾在競選第四屆茅盾文學獎前(1997年),進行過一定程度的編輯和刪減。據何啓治回憶,當時評委會負責人打電話給陳忠實,轉述了一些評委要求他進一步修訂作品的意見。這些意見主要認為:書中關於政治鬥爭的若干描寫可能引起誤解,應以適當方式予以廓清;另外,一些與表現思想主題無關的較直露的性描寫應加以修改。
有些評論似乎缺乏對豆瓣、澎湃之類媒體或平台缺乏瞭解。
通俗地講解一下吧:它們要是造勢説要講道德、講三觀了,開始批判潘金蓮是蕩婦了——那隻可能是要給西門慶“平反”,不可能是要給武大郎“正名”。
名著之所以成為名著,往往是因為反映和引領了時代精神,發現/發明了可以為一個文明所用的重要原型。對於初學者,不是這個文明譜系里長出來的果子,get不到精髓,讀外國名著就還真不如讀人家的通俗文學,光拿來裝X毫無意義。這是一方面。
並不奇怪,那些不倫情節,露骨描寫看懂只需要眼睛,而另有一些東西,看懂需要腦子,而這個世界上,不帶腦子的人本就更多,不僅如今如此,什麼時代都如此。
我之前在另一個評論裏提過,曾經遇到過一個90後,他不明白黃世仁為何要被批判,在他的價值觀中,欠債還錢天經地義,楊白勞還不起錢死了活該,至於後面那些拿喜兒抵債之類的,也是在封建道德標準下允許的(他的原話)。我無法跟他解釋‘封建社會階級壓迫’這些東西,雖然課本上都學了,但是對某些人來説是沒有實感的,他們其實只能理解他們的生活經歷裏觸及的內容,更進一步的,他們理解不了。
不同時代,不同地域三觀是完全不一樣的。就好像你看古希臘經典悲劇結果對他們的因果報應理論,看得一臉懵逼,就是因為生存環境和時代差得太遠,但你不能用現代眼觀批判那個時代的道德。同樣,孔子的著作為何偉大,也是因為要站在他那可怕黑暗的時代去理解他的先進理論與人性光輝,不能拿現代的三觀去批評數千年前的古人(就一句話概括:要有辯證思維)

反對的觀點,
一部文學作品在公開發表了之後,就不能阻止讀者們對作品的評價。立體感的評價也好,扁平化的標籤式評價也好,都是各種讀者感受的真實體現。至於這些評價是不是有水平,不應該成為剝奪別人評價權利的理由。一千個人眼裏有一千個哈姆雷特,為什麼就不能容忍有人批評《英國病人》?我倒是覺得應該鼓勵人們説出他們對文學作品的真實想法,因為這樣有助於提升人們閲讀各種文學作品的興趣,也更有助於提高人們的鑑賞力。
借用並引申觀網網友上次的評論:描述什麼,怎麼描述歸你文學作品,弘揚什麼,如何判斷歸讀者。
再引用一位我十分敬重的網絡作家的話:當一部作品完成,在讀者如何理解這部作品的過程中,作者應該閉嘴。
人家評價的也不錯,既然提倡多元化,那就要同意別人合理的差評。因為是名著所以就不能批評三觀不對?有這個道理?給別人冠上一個三觀審查的帽子,塑造一個僵化愚昧的讀者形象,這種做法也是夠壞的。
文學就是塑造典型環境中的典型人物,唯物主義的文學觀應該批判性的提倡一下。這些國外的名著也基本等同於中國的帝王將相才子佳人類的作品。其中持有的思想或者觀念當然要批判。這些現代化的網絡標籤用語對文學作品的解讀是當前提倡的根植於我國固有歷史的社會主義新道德的一種表現。並不應該否定。
認識年紀輕輕的小姑娘,被宮鬥劇和一些古風小説洗腦,滿腦子都是封建等級思想。評論作品都會説什麼:她一個庶出的,有什麼資格跟嫡出的鬥? 妾是小三,憑什麼要翻身?一個丫鬟也敢跟主子這樣説話。
不知道的還以為這些話出自清朝遺老遺少。居然都是些十幾二十幾的孩子。
一本書具有時代性可以理解,但是能否隨着時代的發展,讓曾經某些特殊時代的名著也走下神壇呢?社會在發展,知識在發展,不斷有新的篇章寫出來,也有舊的名著要淘汰才行。要不然不挑不揀全都冠以名著之名一起陳列在書店裏,浪費的是讀者的時間,畢竟現在太多的“名著”已經不適合閲讀了,也給不了任何人以啓發
印象最深的就是當年初中無意中借的一本十日談,想起來藉着本書只是因為上歷史課聽説過。讀來以後簡直震驚,比三槍拍案驚奇還金瓶梅。害的我那陣子人都是虛的走路都腿軟。
評個新的四大名著吧,《三體》《大秦帝國》《臨高啓明》肯定要有,再提名一個?
作為普通讀者,給文藝作品一個簡單的評價,難道這不是很正常的事情嗎?
難道你想要普通讀者都像文藝評論家一樣,分析它在人類發展史上的深遠影響和重大意義嗎,抑或是分析一番人性的劣根性?
我們不過是簡單抒發一下感受而已,怎麼就變成“審查”了呢!還要不要我們普通人説話了?
文學經典,經典在真實的描寫了大時代背景,塑造了典型的人物形象。並不是所有經典文學的主人公都是奧斯特洛夫斯基,是可供讀者學習的好榜樣。縱然有時代背景的原因,可是很多悲劇的主角,讀者可以看出三觀不正,也是正確的打開方式。
本人很討厭那些所謂的西方經典文藝作品,世界名著之類的,背景差異太大,很多讀之無味,部分原因可能是那時候年輕。如果僅僅為了學英語,真的沒必要去讀這些東西。新聞雜誌,暢銷小説可讀性更強點。
文學作品是分讀者羣的,這些作品適合成年人看,但未必適合少年看,名著,是上到99下到9歲的孩子都能看的書,所以,讀者的評價,也是有道理的。同樣,一本被稱作國家名片的文學雜誌中,有了色情文學,他還怎麼讓更多的讀者去接受,甚至,被家長抵制,因為,他們絕不允許自己的孩子通過這些本該嚴肅端莊的刊物,卻是沽名釣譽,滿紙的色情。抵制“三觀不正”的目的其實是為了保護少年兒童,指出來的好。