我為網劇交的智商税,終於在這部劇裏補回來一些_風聞
观察者网用户_232554-2018-08-03 21:35
本文作者:風聞社區/劇能撕 本文版權屬於原作者,禁止轉載
網絡小説改編IP劇,多多少少常有些“擦邊”。因此常常看到劇組與粉絲這樣半辯解半調侃:“我們每一集都是滿滿的求生欲。”
但是“求生欲”從來都不是劇爛的理由,“沒誠意”才是。
以7.7高分開局的《媚者無疆》,可以説是“求生欲”的正確示範了。
在12集更新過後,劇情已過1/3,評分依然維持在7.5。評分柱狀圖呈現PDbCL型中的P型,屬於打分比較真實的“普通好片”。
同時期開播的《延禧攻略》,讓於正又飄了一把,自稱**“我一直覺得我的服化道是全中國最牛的,色彩也很好”**,然而這部劇,憑藉其十分有限的預算,畫面完全可以與“大預算”的於正一戰。
比如這一幕,夜色中煮人肉的大鍋熱氣騰騰,太監端着湯從黑暗中走出來,彷彿從幽冥之中走出,鬼氣森森。

被試探卻還要裝瞎的王爺,心知此湯是由撫養大自己的乳母煮成,卻為了大局,面上仍要保持不知情地平靜,甚至還露出一絲即將喝到兄長賜湯的笑意。

這出人間慘劇裏,小鬼一樣的太監,

暴虐殘忍,啖肉喝血,鬼王一般的王上,

作為設局者,老謀深算的太傅,看着眼前此景甚至還帶着一絲笑意。

特效不追求華麗,卻穩紮穩打不讓人出戏。
吸血開花的傘,




殺人的蠱蟲,

刑罰場景不渲染血腥,不着重展示肢體傷口,卻陰滲滲地嚇人。
開場與閃回部分的水墨動畫,抓人眼球。

用動畫作為故事背景介紹的手法,其實《結愛·千歲大人的初戀》早已經用過,
但《媚者無疆》用深淺濃淡的墨色勾勒亂世場景,唇與血的鮮紅點綴,構成了種奇異的美感。
整部片子,畫面不以驚悚情色為噱頭,用女子的柔媚,血的鮮豔,黑與鐵的冷肅共同塑造出了森然的恐怖氣氛。
畫面可與“大製作”媲美,但《媚者無疆》是真的沒錢。
大IP,名主演,它一個也沒佔。
原著《媚者無疆》於2007年連載於晉江,是典型的女性向作品,知名度十分有限。
演員班底選擇上,除了女主角李一桐曾出演《新射鵰英雄傳》的黃蓉一角,眾主演此前的演藝經歷,可以説都是三四流作品中的三四線演員。
女主李一桐長相靈秀嬌憨,被指不符原著“嫵媚”的設定,但對於這樣的劇組而言,大概李一桐是性價比最高的人選。
場景、服裝掩飾不掉的一絲絲貧窮,
萬幸導演易軍美術出身,靠的是調節景深、打光、調色,就能拍得好看。
場景構圖,更是堪稱典範。
(圖片來源:微博@咖電影)
就連用動畫做開頭的創意來源,製作團隊坦然相告——最根本原因是沒錢,雖然“做着做着發現這玩意兒比拍攝更費錢”。
缺錢,卻沒耽誤細節上的“誠意滿滿”。
女主被男主拉去行刑的崖邊參觀監牢作為警示,上山前,女主的妝容很有少女感,嘴唇粉紅。
剛上山,因看到受刑的女子們而受驚,“嚇白了”嘴唇。
看過所有的刑罰之後,女主的嘴唇不僅蒼白而且發乾,可以清楚地看出唇紋,
可以説是面如土色。
類似的情節,在《甄嬛傳》中也有。甄嬛小產後受挫避寵,沈眉莊拉其去冷宮,藉此警示甄嬛。
初進宮門,
走近細細端詳廢妃們,
因廢妃們的處境感到不適,甚至想吐,
甄嬛前後的妝容並無差異。當然,孫儷在此劇中的表演無可指摘,劇情的設定裏女主角驚恐的程度也有不同,但這樣的細節變化,堪稱用心。
豆瓣上有人指責劇情不合理,理由是女主一個村婦不該會騎馬。
但是看這段上馬的情節。雖然沒騎過馬,但是大家應該都騎過自行車。馬比自行車要高很多,而且不會留前面過腿的空檔,正常的武將上馬方式是踩着馬鐙跨上去,

《繡春刀2:修羅戰場》中的錦衣衞沈煉
但對於沒騎過馬,身形又比馬矮小的女主而言,上半身先爬上馬鞍再抬腿的操作很正常。

馬作為當時普遍的交通工具,女主雖然是一介村婦,沒騎過馬也該看過官老爺們騎吧?
所以女主想要催馬前行,先是學她平時能看到的部分——抖馬繮,喊駕。


直到無意中夾到馬腹才催動馬。

因此,這段場景,其實稱不上是《媚者無疆》的缺點。
《媚者無疆》的確有不足之處,譬如,它節奏偏慢,監製的採訪也證實了這一點:“我不希望晚媚開外掛,她要經歷挫折和痛苦才能成長,堅定自己的感情,確定自己想要什麼。”
但不可否認的是,比起殺人“磨磨唧唧”的白蓮花,當下觀眾更愛的是《延禧攻略》裏魏瓔珞那樣乾脆利落的黑蓮花。
但甜寵爽文當道,苦虐式微的大市場環境下,不迎合大眾,不迴避殘忍的《媚者無疆》也是另一種出彩。
女主角難以適應從普通人變作殺手的身份轉變時,劇情沒有偷懶設置什麼面目單一的大奸大惡之徒,好讓女主與觀眾都能順利克服心理障礙。相反,不僅是主要的反面角色有情感有愛恨,就連女主每一次的暗殺對象,其身世、性格也都進行了全面細緻的塑造,使之成為形神骨肉兼備的世俗人。
這樣的情節安排,使得女主在成長為殺手的過程中,內心不斷掙扎,觀眾的內心也隨着糾結。在糾結善惡,思考何為正義的過程中,故事的深度與思考空間又得到了拉伸。
畫面製作審美高級,劇情人設不迴避黑暗殘忍。這樣一部劇,誰能看出它竟然是改編自一本“小黃文”呢?
原作主角是用“媚術”殺人的女殺手,大篇幅的情色、暴力、兇殺的描寫,與《鎮魂》的耽美、封建迷信、社會陰暗相比,改編難度並不低。
監製徐紀周在採訪中坦言在簽約前,他並沒有看過小説原著,但面對如此“擦邊”的原著,他們選擇這樣改編:“我們把小説原著中能用的字都一個一個摳出來,保留了原著中的人物情感和人物性格,劇本重新編織了任務和手段。”讓原著黨找得到原作的影子,讓沒看過原作的人看着畫面與劇情,也能欣然下嚥。
而《鎮魂》,剛播出時引無數網友討論,用社會主義兄弟情的噱頭,不斷刺激特定粉絲羣的興奮點。但一葉障目,畢竟只能敷衍一時。播到結局,彈幕上除了磕CP,幾乎全是對劇作的吐槽。
憑藉着連粉絲們都要唾罵的劇情,“影城風”的佈景道具,殺馬特般的反派造型,竟拿到了6.3分。追捧這樣的《鎮魂》的粉絲與製作團隊,可以説是對主演,對原作,對觀眾,對影視創作極大的輕蔑與不屑。
《鎮魂》的製作團隊,用“求生欲”做藉口,將作品質量不佳的責任推給過審嚴格,賺得粉絲的寬容與同情,但這樣真能掩蓋得了你們誠意欠缺的事實嗎?
大家都是擦邊內容,都是在“求生”,但是錢花在拍攝與後期還是宣發,改編制作究竟認真與否,作品是最好的見證。