怎麼看待俄羅斯立法全面禁止轉基因?_風聞
鹰击长空-黑名单专治乌贼、反智、喷子、谣棍和杠精2018-08-08 20:42
作者:cava鏈接:https://www.zhihu.com/question/48000188/answer/108599788
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
我首先説明一下總體的看法啊:轉基因的安全性問題是一個科學問題。有多少國家同意種植和使用轉基因,並不能作為轉基因安全性的直接證據;類似地,有多少國家不同意種植和使用轉基因,也不能作為轉基因危害性的直接證據。不過,同意種植和使用的國家越多,就越有基礎提供關於轉基因安全性的更多實踐數據,從而使得決策能夠建立在一個更為理性的基礎之上;反過來,不種植本身卻不能提供任何證據,不管是安全性的證據,還是危害性的證據。
而有關轉基因的政策問題,當然不可能完全是一個科學問題,還包括國內和國際政治角力的考慮,或者以技術或非技術設限的方式,來對別國實行事實上的經濟制裁。因此在解讀任何支持或反對轉基因的政策的時候,都必須考慮這個問題。
然後再來具體看看這個新聞。在新浪美股上的新聞是這麼説的:
新浪美股北京時間28日訊 俄羅斯議會上院聯邦委員會週三批准了一項法案,除了科學研究用途外,禁止在俄羅斯境內種植轉基因植物和飼養轉基因動物。
俄羅斯衞星網報道稱,法案還規定,鑑於轉基因產品對人類和環境的影響,禁止進口轉基因商品。那些生產轉基因產品的國家出口到俄羅斯的商品都被要求按照新的法案進行登記註冊。
法案還規定了那些使用轉基因生物的行為將受到怎樣的處罰。違反法律者將被課以50萬盧布(約5萬2000元人民幣)的罰款。
但是,**這個新聞可能是不完全誠實的。**看看塔斯社的相關新聞(TASS: Russia,鏈接請點擊:http://tass.com/russia/791634):
Russian parliament prohibits production of genetically modified plants and animals
Russia
April 24, 2015, 19:12 UTC+3
The draft law also imposes administrative liability for use of genetically modified organisms “with breach of the authorized type and terms of use”
© TASS/Donat Sorokin
Read also
Russia to protect citizens from genetically modified food
MOSCOW, April 24. /TASS/. The State Duma passed in the first reading the draft law prohibiting production of genetically modified plants and animals in Russia, except for scientific research purposes.
Penalties for use of genetic technologies in Russia may not appear earlier than July 1, 2017, State Duma deputy Kirill Cherkasov told TASS.
“It is necessary to designate the competent agency and vest it with rights to monitor and control genetically modified organisms (GMO), set up a network of laboratories for GMO identification and develop relevant procedures. Therefore this clause of the draft law will come into force in 2017,” Cherkasov said. The document on the whole will become effective immediately after it is passed in third readings, the State Duma deputy added.
The government moratorium on the industrial genetic engineering and the GMO importation is currently in effect in Russia but no penalties for violations are provided, Cherkasov said.
According to the initiative, “it is prohibited to cultivate plants and breed animals, whose genetic program was modified using gene engineering methods, with the exception of their cultivation and breeding during expert examinations and scientific research work.”
The government is granted the right to ban importation of genetically modified organisms and products to Russia if their adverse impact on human beings and environment is found.
The draft law also imposes administrative liability for use of genetically modified organisms “with breach of the authorized type and terms of use.”
首先,國家杜馬確實通過了禁止在俄生產轉基因動植物產品的法案。但是,所謂”鑑於轉基因對人和環境的影響,禁止進口轉基因商品“的説法,在塔斯社的報導中沒有體現,塔斯社的報導説的是:“授權政府,一旦轉基因產品對於人和環境的有害影響被發現,可以禁止轉基因商品的進口”。這句話的意思是什麼?這首先給人的感覺是:是的,現在我們還沒有發現進口的轉基因商品對人和環境有有害影響。與其説這句話是對一個事實的認定,不如説是對一種擔憂的預防而已。那麼現在俄的轉基因進口情況如何呢?上面也提到了,現在是處於暫停進口的狀態。至於這個法案通過後,所謂的暫停是就此成為正式禁止呢,還是部分禁止部分進口呢,還是繼續進口,以及做出這樣的決策的依據如何,就只能等着看了。
另外,即使如此,法案仍然同意研究性的轉基因種植。這就很奇怪了:如果轉基因已經明確有害了,還需要什麼研究呢?
總之,如果這個法案在2017年7月後生效,那麼相比之下,俄羅斯對於轉基因的控制將比我國更為嚴格,但是至少一點,在這樣的情況下,俄羅斯也沒有説要禁止轉基因的研究,這一點大概跟很多反轉急先鋒的期望相去甚遠。
剛才又再細看了一下,補充如下:
塔斯社的報導時間為2015.4.25,從報導來看,應該是**該法案在國會的一讀。**關於新浪的這個報導,我用bing找了一下russian parliament和GMO,得到的前面的幾條相關結果基本都來自間接消息源:
Russian State Duma passes total ban on GMO crops and animals-Agricultural news-Agropages.com
Russia will not import GMO products
Russian parliament to view draft law on banning GMO food production in Russia
Russian State Duma Passes Total Ban on GMO Crops and Animals
Russian Parliament readies for GMO decision -EU Food Law
這些新聞大部分是2015年底的事情,應該是該法案在國家杜馬的最後一讀時的消息。至於新浪的新聞是一個”近期發生“的新聞,還是一個”近期找到“的新聞,我們就無從判斷了。
從法案的內容上看,與一讀應該沒什麼區別:禁止除研究之外的轉基因生物的生產,同時授權政府在危害得到證實的時候禁止轉基因商品的進口。
從目前的報導,我們看不出俄立法機構做出這一決策的“科學”依據是什麼,所以無法評論。至於轉基因是否是個常識,我看我們現在的科學教育大概也還遠未到這個水平,能夠讓轉基因相關的知識成為一種“常識”。
如果一定要拼政府或者名人的支持,這裏有個剛看到的:
關於文中提到的網站,上面的致綠色和平組織的公開信鏈接為
Laureates Letter Supporting Precision Agriculture (GMOs)

補遺:從我國農業部官方網站找到的孟山都玉米的審批材料中,關於俄羅斯進口轉基因作物的部分 UP注