加納元首見過鄧小平後夜不能寐:我在思考中國經驗_風聞
张维为-复旦大学中国研究院院长-复旦大学特聘教授、中国研究院院长2018-08-31 12:39

這張照片是我第二次為鄧小平做翻譯,鄧小平見了穆加貝之後不到一個月,他又會見了加納元首羅林斯。
這張照片不是特別清楚,因為我自己沒有這張照片。這是我今年到北京開會,抽空去參觀國家博物館,原來的中國革命博物館,三樓有外國領導人贈給中國領導人的禮品展覽,突然看到有加納國家元首送給鄧小平的禮品,上面有這張照片,我就用手機拍了下來,不管怎麼樣,也算是留下了一個紀念。羅林斯是真心誠意的要向中國學習。那次也很有意思,我估計45歲以上的人可能記得,1985年9月18日,當時中國共產黨召開一次全國代表會議。在黨的代表大會之間召開了一次全國代表會議,黨史上非常少見,可見它的意義特殊。那次會議主要是實現了新老交替,中央政治局下了十位老人,葉劍英等都退了下來,胡啓立、李鵬、田紀雲、喬石、吳學謙、姚依林等六個新人上去了。現在看來,中國領導人的有序接班就是從那個時候開始的,這對中國具有深遠的歷史意義。
鄧小平那天非常高興,他直接從大會會場走到了福建廳,到了福建廳之後對外交部領導問了三個問題,他説你們送來的材料我都看了,我問三個問題,第一,加納的政局穩不穩;第二,老百姓的生活這些年有沒有改善;第三,加納和西方的關係處理怎麼樣?我覺得鄧小平一下子抓住了重點。我也走過很多非洲國家,政局普遍不穩,包括加納總統羅林斯本人也是通過三次政變上台的,老百姓的生活大部分沒有多少改善,現在又有埃博拉病毒,我們特別謙虛,説我們還有很多的貧困人口,有一億人貧困線以下,我去看過貴州、雲南的窮地方。以我自己的判斷,我們許多窮人到非洲國家,甚至到印度,怎麼都是中產階級,一個重要的原因是我們的社會主義制度經歷過土地改革,我們農民有地有房子,即使一天收入一美金兩美金不到的農户,吃飯也是三菜一湯,其它發展中國家的窮人遠遠到不了這個水平。這不是用西方的、聯合國的標準,而是用我自己的橫向比較的標準,也是實事求是的標準。中國人要推動以實事求是為準繩的標準創新,否則難以進行客觀的橫向比較,甚至還會被淺薄的西方話語忽悠。
非洲國家和西方的關係處理不好,往往是兩個極端,要麼極端依賴西方,要麼極端反西方。我們今年6月去牛津大學討論中國模式,有人問非洲國家是否可以採用中國模式,我説這確實很難。因為中國模式的前提是新中國是通過22年的武裝鬥爭打出來的,而且1949年以後,新中國又和美國在朝鮮戰爭和越南戰爭中交過手,我們為自己的民族獨立所付出的代價和展示的決心,是全世界少有的。一般的非洲國家不要説和美國抗衡,一個小國家比利時施加壓力,它可能都受不了,甚至BBC發一條新聞,這個國家可能就要亂了,他們的情況和我們國家是不一樣的,所以無法照搬中國模式,也沒有必要照搬。但非洲國家在政策上可以適當調整,對西方適度開放,對全世界適度開放,但一定要守住底線,趨利避害,這是中國的經驗,他們可以參考。
那次鄧小平見羅林斯,一上來就問他抽不抽煙,羅林斯説不抽,但您可以抽。鄧説,那我就抽了,他還指着自己手裏的熊貓牌香煙,説這個香煙是“他們專門用來對付我的,尼古丁含量比較低”。然後就從黨的代表會議談起,説發展中國家面臨一個共同的問題是人才短缺。中國解決的辦法是靠培養,另外還要利用好現有的人才,人才培養要有規劃,要有梯隊。當時鄧小平的心情特別好,因為改革開放起步順利,農村責任制的推廣,整個特區的建設都比較順利,所以鄧小平對羅林斯説“看來我們已經開始走出一條自己的道路”。羅林斯接下來要去廈門特區瞭解中國改革開放的經驗,鄧小平説你可以去看一看,有一些成績,但不要照搬中國的模式,要走自己的路。
會見結束後羅林斯就直接去機場赴廈門了,當時習近平是廈門市副市長,我們當時也見到了他。我接觸過十幾個非洲國家領導人,羅林斯是給我印象比較深的一個,他真心想學習別人的東西,為自己的國家做點事請。他一路感嘆,説加納人缺少理性,中國人非常理性。西方國家給我們一個模式,我們必須照搬,但你們的鄧小平説,你們要走自己的路,不要照搬中國模式,只有一個偉大文明的代表才能講出這樣的話。這次訪問給羅林斯留下非常深刻的印象,以至於他晚上都睡不着覺,一個人坐在釣魚台18號樓的大客廳裏沉思,外交部禮賓司的人着急了,讓我去勸他休息,他説他還在思考中國的經驗,睡不着覺。那是1985年,中國取得的成績就已經讓他非常震撼了。
最後他請鄧小平介紹改革開放的經驗,鄧小平説“如果説中國有什麼適用的經驗,恐怕就是實事求是,也就是説按照自己國家的實際情況制定自己的政策和計劃。在前進的過程中要及時總結經驗,好的堅持貫徹下去,不好的、不大對頭的就及時糾正,恐怕這條經驗比較普遍適用”。這裏簡單講一下中國模式這個概念,相當長一段時間裏大家不敢提這個概念,我自己記得,鄧小平本人就多次使用過這個概念。在這次談話中,在羅林斯最後走的時候,鄧小平也提醒他,不要照搬中國的模式。翻譯室有一個很好的做法,大家就領導人談話中的一些關鍵詞和難點進行討論,看如何翻譯為好,我記得我們當時就討論過鄧小平講的“中國模式”怎麼翻譯比較好,是譯成the China model還是the Chinese model,最後的共識是the China model更好一些。鄧小平當時講中國模式,意思很直白,就是中國自己的一套做法和思路,就像我們講浦東模式、深圳模式、蘇南模式一樣,沒有強加於人的意思,它是對自己一套做法和思路的總結。我們過去迴避這個概念,其實是不那麼自信的表現。現在習總書記已經多次使用中國模式這個概念,他經常把中國道路和中國模式連在一起講,我覺得這是一種自信的表現。
【——本文摘自2014年8月15日,張維為教授在上海社聯大樓羣言廳舉辦發主題為“鄧小平時代與中國大轉折——紀念鄧小平誕辰110週年”講座。】