洋地名氾濫:文化迷失導致洋相盡出_風聞
邱吉尔-2018-09-07 11:35
作者:卞廣春 發佈時間:2018-09-07 09:52:57
**當前,承載着中國地域文化、城市文化的地名不斷遭受洋風侵襲,“曼哈頓”“威尼斯”“夏威夷”“耶魯”“愛丁堡”等歐美地名紛紛落户中國。**在網絡地圖平台上搜索,各地地名、道路、機構名中,含有“曼哈頓”字樣的達千餘處,含有“巴黎”等字樣的更多。在中部某城市,巴黎苑、巴黎春天、巴黎豪庭三個樓盤同時出現。
地名,與人名一樣洋氣點,聽起來順口,本質上沒有錯。不過,“曼哈頓”“威尼斯”“夏威夷”“耶魯”“愛丁堡”等歐美地名,莫名其妙地扎堆出現,再洋氣的地名,也會就與狗旦、二妞、山娃等土得掉滓的人名一樣走向另一個極端,不僅令人反感,而且使人犯暈。地名,只是一個符號,越是有地方色彩,越是容易讓人記住,才越有味道和好的效果。
我們知道,外國地名大都是音譯而來的。音譯的洋地名沒有漢語文化的內涵,除了音韻方面有西方的意味,與我國的地方或文化沒什麼牽連。熱衷取洋地名,是對西洋文化的莫名錯愛和對我國文化不自信的表現。正如黃皮膚、黑眼睛、黑頭髮的孩子,起個“蒙娜麗莎”的名字一樣,容易讓人笑話,被人評價起名者沒文化。
在審美和文化設計表現上,洋地名的侷限性更多,很難拿捏分寸,無法於通俗中現神奇。富有內涵意義及獨特個性文化的地名,容易讓人聯想,勾起人們的回憶。洋地名氾濫,是自我文化迷失的表現。增強文化自信,需要用我們自己的語言表達方式,有個性特點的語言風格,為弘揚民族文化獻一份力量。
地名起初是個小眾化的事,隨着居民增加及地標建築的作用放大,會逐漸被人熟悉。比如,開發商建設某小區,有優先給小區命名的權利,開發商的企業文化及其素質也會有一定體現。不過,地名命名是否符合規範及地方特點、文化,最終應由相關部門決定。
**我國《地名管理條例》《地名管理條例實施細則》明確規定,不得以外國人名、地名命名我國地名。**但由於執行中不夠嚴肅,地名命名有失嚴謹,地名命名審核制與備案制沒大的區別,是洋地名氾濫的關鍵。與其指向開發商沒文化或用洋地名商業炒作,不如建議相關方面重視地名、路名等命名,通過公眾命名、票選和權威部門決定確定地名,更有可行性。
現實上,外來的洋地名未必出名,我國許多土的掉渣的地名揚名四海,應讓人有所啓發。北京的王府井、五棵松,南京的烏衣巷,重慶的打銅街等地名,原本都以當地的井、松、人、店命名,看起來沒有個性,但時間越久,越顯示文化沉澱。
地名命名,要以工匠精神慎重對待,要有獨具匠心的藝術創造力,而通過徵名、命名公示等途徑,聽取羣眾的意見與建議,則更有羣眾基礎。相關方面對地名的審核,應履行指導、監督、協調和規範管理責任,對大(如××國際)、洋、怪、重的地名,審核應從嚴從緊,流於形式的工作,是不負責任的。
