都別笑,我講唐山話呢!_風聞
上流UpFlow-公众号:上流UpFlow 2018-10-19 17:36
作者**|**井萬
編輯**|**未生
出門在外的唐山人有個神奇之處,只要一提來自唐山,不管你對面的朋友來自天南還是地北,他們總會用同一語調回復同一句話,“你是唐(táng)山(shán)的(di)?”
對,唐山話奏是這麼魔性!
在春晚小品、電影、電視劇等各路作品普及之下,“唐山”二字已像是自帶音標註解,一看到這兩個字,無論是不是唐山人,總想按着唐山腔説一説這兩個字,躍躍欲試。
於是,不止唐山人説唐山話,全國人民鬥想試一試唐山話。
part.1唐山話,奏是魔性!
提起唐山話,肯定繞不過“説唱教母”趙麗蓉。
網友@阿寶koko:我人生中第一次接觸Rap這種音樂形式,是在1995年春晚上趙麗蓉老師的《如此包裝》。後來的生活裏,當我聽Jay-Z、50 Cent、RUN DMC時,我會想起紐約,想起布魯克林,有時,也會想起唐山。
▲趙麗蓉 在小品《如此包裝》中示範了唐山話rap
如果你要唱起趙麗蓉的Flow,請務必使用唐山話。
只有唐山話,才能唱出來最正宗的趙氏Freestyle。為什麼?因為,唐山話會拐彎啊!
和唐山人説話,你永遠不知道他下一個字會發出哪種不一樣的聲調,處處都是驚喜,説起話來簡直像在唱歌,又像是扭曲了的普通話。
掌握了唐山話,你就掌握了一門新的技能。畢竟唐山話自帶喜劇屬性。
▲唐山人自帶喜劇技能點——唐山話,來源知乎
但即使摸不清發音規律,外地人只要聽上兩句唐山話,就能被輕易帶跑。
來,跟我念, “探(táng)戈(gè)奏是趟呀趟着走,三(sán)步一(yí)步兩呀麼兩回(huī)頭(tour)”,是不是念上兩遍就魔音繞耳,久久不得忘懷了?
唐山人出門在外,一不留神就會被誤認成東北那旮旯的,“哎,一口東北腔,你東北的吧?”東北話和唐山話確實相似,但仔細辨認一下,唐山話發音更重,語調也更繞。
更重要的是,唐山話的魔性程度更勝一籌,因為它連東北話都能帶跑。
@知乎網友:大學時候兒,我嗯宿舍有保定的,邯鄲的,東北的,就我一個唐山的,不到一個月,説話都染上點兒唐山話的味兒,這是他們親戚朋友反映的。
part.2唐山話,為啥魔性?
聲調捉摸不定唐山話聽起來特別“好玩”,大半要歸功於捉摸不定的聲調。
“脱口秀大王”龐博在某節目裏介紹徐帆的時候,説徐帆與馮小剛一家的名字,“帆”和“馮”湊在一起當“一帆風順”講,如果諧音不諧,“一帆風順”就唸成了“一帆馮順”,念出了一股唐山味兒。

▲讀一下,您別説,還真沒錯!
中國方言分為七大片區,唐山話屬冀魯官話,與普通話在詞彙和語法上差異較小,而聲調多變****是與普通話的最大差別。

▲唐山話的聲調自帶拐彎
當然,這種“捉摸不定”也不是毫無邏輯可尋,仔細聽,唐山話説到最後總是往上升的。説話時將每句話結尾的最後一個字調往上提,恭喜你,已經掌握了唐山話一半的規律。
再劃一下重點,想説好唐山話,把舌頭壓低,尾音拉長,節奏比普通話慢上兩拍。
比如“刨花生”,“刨”字的尾音像拋物線一樣,由一聲到三聲拉得很長。而且這一個“刨”字裏混合了“pāo”、“páo”、“pǎo”,發音順序是這樣的:從一聲挑到二聲再降到三聲。

▲唐山話的部分詞語講起來,節奏真的超級長
這樣看上去挺難發音的,但你只需想象一下,你跟你對象撒嬌時,説了一個“嗯~~”,發音一樣一樣的。(沒有對象的話,先自己哭一會兒)
要是用唐山話講起英語,那就更熱鬧了。
聽説有唐山本地的高中排英語節目《白雪公主》,公主説:“What are you doing?”用標準的**“Tanglish”(唐山味兒的英語)念出台詞,每個單詞的重音都放在開頭,聲調從一聲迅速滑到二聲,成功把一部浪漫話劇演成了cosplay版的鄉村愛情**。
效果大概奏是這樣:
兒化音隨心所欲不要一聽兒化音就説是北京話了,**唐山話裏的兒化音,比北京話還要頻繁,**就連問個“咋的”,都要真誠地加個字,“咋兒的”?
“你長得可真俊兒”、“晚上還跑兒步唄”、“這包兒真貴兒”、“列兒個(唐山話裏表昨天),可見唐山話對“兒”愛得深沉。
“兒”用在説話結尾,凡是稍微能帶“兒”的詞都帶上“a兒”,你離説出標準的唐山話又進了一步。
“你這是咋a兒着了”、“你要上哪a兒切耶”、“這事你都知不道a兒啊”、“今a兒個我買酸辣粉兒嘁咧”….
“兒”字在這種方言裏生生不息,連綿不絕,外地朋友乍一聽覺得朗朗上口有節奏,仔細辨別卻是規律難尋。
▲對外地人來説,唐山人的兒化音規律,大概也是處處驚喜
詞彙不按常理出牌
當唐山人對你説,**”你聽(ting)聽(ting)這是啥?”**你可先不要把耳朵湊過去啊!
“你聽一下這個菜壞了麼?”
“你聽聽是不是煤氣漏了?”
“你聽,什麼味兒?”
你意識到哪裏不對了嗎?沒錯,**在唐山話裏,“聽=聞”,使用器官:**鼻子。
唐山人在外地的日常:
和室友一起去買烤豬蹄,我和室友説“你聽聽”,室友把耳朵湊到豬蹄旁邊跟我説:“聽什麼?是豬蹄在唱歌?”我:……
唐山話雖然為北方官話,但同樣是北方人,可能也聽不明白。
唐山人:揍啥?(幹啥)
外地人:啥?
唐山人:崽兒列?(怎麼了)
外地人:你説孩子嗎?
唐山人:鵝地!(對啊)
外地人:你在學鵝叫?
唐山人:&%¥#@
外地人:需翻譯,在線等,急!
▲唐山話六級考試,試試你能聽懂幾句?
倒置在唐山話裏不多,但是少而經典,經典到三個字就能暴露唐山人的身份。
如果你向一個陌生人打聽路,他回答你:“知(zhí)不(bù)道( dāo)”,而且最後一個“道”從一聲滑到三聲,直到不能再低為止,那麼你面前的兄弟妥妥是唐山人沒跑。
****唐山話,霸道!****説了這麼多,如果你覺得會拐彎的唐山話很嗲,説話一堆兒化音像賣萌,那可就是錯了。
地道的唐山話説起來,句句上挑,語速快而有力,霸道蠻橫,渾身長刺。
@網友:唐山話的霸道程度,能把我四川朋友嚇到以為我要揍他。實際上我只是跟唐山老鄉拉嗑而已。
為了把情緒説得飽滿,唐山人甚至通過增加拼音字母的方式來加重語氣。比如加個聲母:惡(ně)心,那可不是一般的噁心;愛(nài)幹啥幹啥,那也就是真放任不管了。
連用來撒嬌的“就不”,唐山人都能説出一種就地打滾的潑辣——“就(dòu)不(bū)”。
▲抖音虎牙妹妹示範如何用唐山話懟人
part.3唐山話,離不開唐山人
@知乎網友:舍友老説唐山人咧(厲)黑(害),就是兇巴巴的,唐山話就是這個樣子的, 好冤枉。
其實,唐山話的特徵在唐山人身上都有。
唐山話聲音大,説起來鬧哄哄的,自帶熱絡氣氛。
唐山人本身嗓門就大,做起事來也是大大咧咧的,普遍敢闖。
唐山話像是嘮家常,一開口大地氣息撲面而來。
唐山人也是厚道仗義,愛張羅事兒,也喜歡聊天,跟誰都能聊上幾句,有一些**“自來熟”**。

▲《鬼子來了》裏,荷爾蒙十足的姜文講起正宗唐山話,厚道味兒十足
唐山話講起來像拐着彎唱歌,搞笑滿分,是一個不可多得的喜劇天賦。
而唐山人同樣是愛嘚瑟,有着迷之樂觀的一羣人。
提起唐山,如果你還以為這個從大地震中走出來的城市繼續揹負着“餘震”的傷痛,那可就完全錯了,這裏倒是充滿着劫後餘生的幽默感。
我在唐山上中學的時候,時不時會有小地震,小到僅僅感受到了桌椅晃動,學生説:“老師,咱跑吧?地震了。”只見數學老師一手拿粉筆一手拿教案,回頭瞥了我們一眼,繼續在黑板上唰唰唰地寫,邊説:“小震不用跑,大震你也跑不了。”
我五六歲的時候,唐山也是小震不斷,正是夏季,晚上很多人都拿涼蓆出來躲避地震,談論的不是地震該怎麼躲的事情,而是下一張牌應該怎麼打,因為他們除了拿涼蓆,還拿了撲克牌消磨躲避地震的時光。
對唐山人來説,在唐山生活,有一種生活方式是要“享受”,無論好的壞的,沒有什麼過不去的坎兒啊。
所以,天南地北的朋友們,下次遇到唐山人,不要再想到地震啦,當然也別讓我們“來上一段”,畢竟我們再幽默也真的不會演小品(微笑.jpg)。
[1] 高超.《紅樓夢》中唐山方言詞語探析[D]. 山東大學.2013
[2] 韓曉雲.明清河北方言語音研究 [D]. 華中師範大學.2015
[3] 李旭 梁磊.河北方言研究的歷史和現狀[J]. 2008年,第2期.南開語言學刊.2008
[4] 張文光.唐山方言“A兒去咧”格式初探 [J].第25卷第1期.唐山師範學院學報.2003.1
[5] 金丹元 徐文明.1990年代以來中國電影“方言化現象”解析 [J].2008年第4期.戲劇藝術.2008
[6] 高光新.先唐河北方言概況 [J].第34卷第4期.唐山師範學院學報.2012年7月
[7] 張樹錚.論保唐片方言的歸屬 [J].2012年第4期.山東大學學報哲學社會科學版.2012
[8] 王振全 周志廣.論唐山方言的形成及其特點 [J].第11卷第2期.河北廣播電視大學學報.2006.3