真假美猴王:人生最怕的事,就是入戲太深_風聞
黄不会-更多有趣干货,请关注公众号:不会谈。2018-10-29 17:00
1
2016年,DotA2的TI6上,V社放出了新英雄的預告片。
2016年是猴年,TI6的預告片的英雄真人不露相,只是一羣猴子和一個身影跑來跑去。
但是其實不用藏,跑來跑去的猴子,在山林間穿梭的身影和背上的棒子。
只要是中國人,心裏都清楚。
新英雄就是齊天大聖。
之前聽講過,判別一個人是不是在中國長大的,其實簡單的幾個標準就能看出來:能不能報上“牀前明月光”的下半句,以及認不認識美猴王。
後來,完美也很有情懷,他們找來了86年《西遊記》的孫悟空原版配音
六小齡童老師——
——不好意思,劇本拿錯了,是李世宏老師來配音
不認識對吧?
沒關係,我也不認識李世宏老師。
李世宏老師是著名的京劇演員、中央電視台的藝術顧問,也是資深的配音演員。
他也是86版《西遊記》前五集的配音演員。
為什麼説是德藝雙馨呢?
不是瞎吹。
在接受採訪時,李世宏説:
我對這個遊戲不熟悉
但是我們國家的年輕人在這個遊戲(Dota2)上在國際上
都拿過冠軍
我對這個遊戲很陌生
但是我也玩過遊戲
魂鬥羅啊
坦克大戰啊
我對配音可一點都不陌生
我們國家在遊戲上的發展特別好
這次我能為這個角色配音
我感到非常榮幸
所謂老藝術家的態度,所謂德藝雙馨,莫過於此。
但是我很慚愧,因為我其實之前沒聽説過李世宏老師的名字。
我想你們也一樣,都以為86版《西遊記》的配音,就是章金萊老師。
可其實不是。
仔細研究,還會發現更多有意思的事情。
2
前幾天,章金萊老師的一段視頻又雙叒刷屏了。
我貼一下:
可以看得出來,章金萊老師很生氣。
當然生氣啊,網上兩個網站,都在拼命黑他。
雖然大家都像被班主任問責的學生一樣悶不吭聲,但是我就大方承認吧,這裏面肯定有我經常上的這個站。
沒錯,就是知乎。
(知乎:我不是,我沒有!)
本着為章金萊老師鳴不平的想法,我仔細查閲了知乎上以及某不著名已上市二次元網站中關於章金萊老師的視頻。
這些人真的太過分了,真的,章老師,六老師,您聽我説,他們居然找了一個跟您一模一樣的人,來模仿您説話。
這還不算重點,他們找的那個人模仿您各種吹牛逼的鏡頭在不同場合、不同場景有五六十次。
這簡直讓人歎為觀止。
但是,本着科學考據的原因,我還是想向章老師&六老師請教一下,以下幾件事是否屬實:
第一、首先是關於出書方面。
2007年,章&六老師出版了一本書,叫《六小齡童品西遊》,然後把自己飾演吳承恩的照片印在了封面上,對不對?
而在這本“品西遊”的書裏,大部分篇幅是關於自己當年拍攝86版《西遊記》的背後經歷,有還是沒有?
好,可能是咱們讀者理解有誤,您説的品西遊是品86版電視劇,我們以為的品西遊是是《西遊記原著》。
您還出版了一本《聽孫悟空説西遊》的兒童讀物,在裏面的圖片上配上了其他角色對孫悟空的吹捧。對不對?
您在2016年出版了一本《西遊記2016年珍藏版》(説實話真的不理解為毛一個名著會有年份珍藏版這個鬼説法,不過先不提)。
這是一本《西遊記》原著,然後,章老師&六老師,您把自己的照片印在了封面上。
Emmm,一般大家都知道,只有一種人的照片才可以印在封面上,那就是作者。
可惜大家都知道,《西遊記》的作者肯定不是章老師&六老師。
對了,不過值得讚許的是,您是有版權意識的,您在書的內封還是標註了作者吳承恩的名字,這説明您是一位德高望重的藝術家。
不過您下面一件事就不對了。大家可以看到上面一本書,厚度明顯薄一點。
為什麼呢。因為我們的章&六老師,把書的內容,以**【封建迷信】**為理由,進行了刪改。
第二、關於86版《西遊記》美猴王的形象構成
文章第一段,我已經説到了李世宏老師,作為86版《西遊記》的美猴王配音,李老師毫無疑問是德藝雙馨的藝術家,也是美猴王熒幕形象的重要建設者。
但是人家卻默默無聞。
為什麼呀,因為您基本在公開場合都沒提及過李世宏老師,如果不是完美請來配音,恐怕我們也會以為章&六老師是86版美猴王的唯一表演者。
不僅如此。您曾經説過,絕無替身。
但實際上呢。徐霆雷就當過替身。
除此之外,還找過很多替身,比方説《寶蓮燈》裏的孫悟空丁健,就曾經是《西遊記續集》的替身。
章&六老師,我能理解作為主要扮演者,您對美猴王的貢獻很大。
可是您知道嗎?
承認其他人的偉大和不易,並不會讓你變得不偉大。
否認他人的偉大而只吹噓自己,只會讓自己黯淡失色。
我今年才20多,這道理,我懂,您也應該懂。
第三、公開質疑對於《西遊記》的改編,同時自己拍攝電視劇時對正史進行篡改。
章&六老師,您在不同場合反對對於《西遊記》名著的篡改,甚至有些言辭還很激烈。
關於這部分資料實在比較多,我精力有限,先貼到這裏。
當然還有那句出名的“向全國人民謝罪”。
我就不貼了。
但是另一方面,您對於《西遊記》的真實創作進行了改編。
2007年,您主演了以您為領銜主演,阿不,絕對主演的電視劇《吳承恩與西遊記》。
劇照什麼樣兒呢?
我貼一下:
關於這部分UP主:通天大聖孫悟空做了很多整理,大家可以去看看。
以上就是我在網上閲讀了您的黑材料提出來的幾點問題,像很多隻是傳聞而沒有事實依據的,那都是謠言。
可是,上述幾點,哪怕只有一點是真的,我都會感到非常遺憾。
3
石錘部分結束,如果有興趣的可以去看一看知乎用户**@NE惡靈的答案和@通天大聖孫悟空**的視頻。
兩位都是資深六學家,上述內容也是從他們的內容中採編而來,大家可以去關注一波。
繼續想和大家聊一聊的是《西遊記》和名著改編這件事兒。
首先是作者吳承恩。事實上,《西遊記》的作者究竟是誰,到現在為止還是還無定論。
雖然説是吳承恩,可究竟是本人寫就還是別人假寄吳承恩之名就不得而知。
吳承恩這個人在正史中不過寥寥數筆,而且一直在顛沛流離,從時間上來説不太可能有整塊時間創作小説。
相反,做過明朝首輔的李春芳反而被很多人懷疑是真正的“吳承恩”。不過關於這個,學術界已經討論很多,就不贅述。
但有一點要強調,吳承恩本人的資料其實非常少,他究竟是個什麼樣的人,再有什麼樣的事,大家無從得知。
只知道,在400多年前的明朝,有一個人,他寫下了《西遊記》,並且他説自己是吳承恩。
其次,《西遊記》其實是集合了多個民間傳説的集合體,並不是由作者獨立創作的。唐僧取經的故事發源於唐朝、元雜劇就已經有了孫悟空輔佐唐僧取經的故事雛形。
其實這也是四大名著的一個共同點——除了《紅樓夢》外,其餘三部無論是《三國演義》、《西遊記》還是《水滸傳》都是建立在前人大量創作的基礎上再進行創作的。
三位作者就像三位大廚,面對本是半成品的食材進行再創作。
當然這不是説這三位不牛逼,面對這些民間故事,將它們統一主題再去糟粕,最後還能體現出自己的思想,名著絕對不是吹的。
再聊聊《西遊記》這本書。
86版《西遊記》雖然流傳很廣,但為了讓電視劇老少咸宜,其實是做了低幼化處理的。
這點在導演楊潔的書中也有承認。
《西遊記》本身實際是一部很18禁的書。
當中的妖怪並不是帶個面具化個妝的丑角,而都是吃人肉的妖魔。
獅駝國一段,整個國家被妖怪佔領,賣的是人肉,書上掛的是人腸,整個場景如果如實展現,恐怕會比現在最恐怖的恐怖片都要可怕。
情色段落也不少。
豬八戒變鯰魚精秀女妖,在女妖身下轉來轉去,女妖香汗淋漓;
玉兔精在寺廟裏勾引和尚,直接上下其手,這些書中都有原文,感興趣的朋友可以去看看。
師徒四人也不是和睦一團的師兄弟,更多像是一個團隊。團隊之間勾心鬥角,甚至豬八戒幾次真的是煽風點火,想惡整孫悟空的段落也不少見。
《西遊記》之所以偉大,是在當中體現了很多對當世世界諷刺,對人性的善惡都進行了嘲諷。
但同時,每個人物身上又都有閃光點。
唐僧懦弱無能,但他一心向佛,道路漫漫但志氣堅定;
孫悟空生性頑劣,但知錯能改,且善惡分明;
豬八戒渾渾噩噩,勾心鬥角,但必要時刻絕不掉鏈子;
沙僧:我不是真正的快樂,我只想變成透明的顏色……
甚至就像在西方世界的佛祖,也有收人事的説法,真是讓人哭笑不得。
而但凡是世界上的不朽名著,都有一個特徵。
**一本書一旦寫成,往往就不僅屬於作者了。**不同人有不同解讀,而無論解讀如何,是否背離作者本意,這就不是作者能左右的的事情了。
同樣,為什麼現在有那麼多解讀名著的人,也正是因為名著和其他書不同,跨越了時代與種族,涵蓋了人性與共識,才會有這樣紛繁複雜的解讀。
這同樣是一件好事。
這裏有一個輔證:《哈利波特》的作者JK羅琳絕不干預《哈利波特》的同人作品創作,甚至公開支持,只要不用於商業用途,她都歡迎。
而這也是《哈利波特》至今仍有飽滿生命力的原因之一。
一個著作一旦出現了唯一的、權威的解讀,那就是一本“死了”的書,再無生命力可言。
再説説,和章&六老師形成強烈對比的一個人。
説實話,現在在網上惡搞最多的肯定不是美猴王,而是這個人:
諸葛村夫在B站上被惡搞了多少次,我就不數了,反正我也數不清。
作為老版《三國演義》諸葛亮的扮演者唐國強老師,對這件事的態度是什麼樣的呢?
見下圖:
這就證明了,唐國強老師根本不在意被惡搞。他和李世宏老師都知道,自己雖然屬於過去,但未來屬於年輕人,能有機會和年輕人對話,是好事。
他從未把自己當做諸葛亮的代言人。
他本可以出《唐國強品三國》,出《羅貫中與三國演義》,把自己和名著捆綁,攫取大量利益的同時成為正義的化身。
但是他沒有。
同樣的,除了諸葛亮,唐國強老師也塑造了一大批深入人心的形象。
他沒想過當諸葛亮的代言人,他也沒想過成為諸葛亮。
這就是一個老藝術家的氣度。
有些真理是越辯越明的,有些人是越看越清楚的。
人最怕的就是入戲太深。