2018年度詞彙入圍名單——Gammon和Gaslighting_風聞
观察者网用户_244706-2018-11-22 08:51
2018年牛津辭典年度詞彙入圍名單
今年除獲封年度詞彙的toxic,還有其他八個入圍詞彙,它們都反映了2018年社會、文化、政治和經濟趨勢或事件。該榜單既包含今年創造的新詞,還有產生特殊共鳴的舊詞,或獲得全新含義的舊詞。我們按字母順序,逐一對入圍詞彙簡單説明。
GAMMON 醃豬腿肉
Typically used in the UK as a derogatory term for an older middle-class white man whose face becomes flushed due to anger when expressing political (typically right-wing) opinions.
通常用於英國,作為一個貶損詞彙代指中產階級的年長白人在表達(往往是右翼的)政治觀點時,由於憤怒而臉色泛紅。
Gammon是英國酒吧提供的傳統食物,配以菠蘿或煎蛋,要是運氣就二者都配上。儘管不是因為出現什麼食品風尚,但它在2018年又火了一把。由於將gammon的肉質和粉紅色與年長的憤怒白人男性類比,使其成為政界的貶義詞。
這種用法可以追溯至2017年的英國大選,當時童書作家本·戴維斯(Ben Davis)開玩笑地在推特網發了一組九人的照片,將其稱為“this Great Wall of gammon(醃豬腿肉的長城)”。這些人都是BBC專題節目《提問時間》的聽眾,這檔節目是政客和其他客人回答公眾提出的熱點問題。
Whatever happens, hopefully politicians will start listening to young ppl after this. This Great Wall of gammon has hadits way long enough.
— Ben Davis (@bendavis_86) June 8, 2017
不管發生什麼,希望政治家們在這之後開始傾聽年輕人們。這個醃豬腿肉長城已經走地夠遠了。
詞彙gammon後來被左翼激進分子採用,成為武器,被很多人認為是對右翼反對派,例如“snowflake / 雪花黨”和“remoaner / 又哼唧黨”等人拋出的各種侮辱的應答。在2018年5月,當戴維斯相對較早的推文獲得了數千條轉發後,gammon一詞很快積聚了力量,驅動這個侮辱詞彙進入主流意識,並獲得了廣泛的媒體報道。隨後又引發一些爭議,如它是否是基於膚色而應該被認為是種族主義術語,以及曾經當作笑話説的是否能變成政治熱點。
從語言學上講,gammon一詞的發展在過去一年是特別引人注目的,因為它被用作一種可數名詞,即a gammon,這在單詞原始的、字面意義是不同的,是種新興詞義。
GASLIGHTING 點亮煤氣燈
The action of manipulating someone by psychological means into accepting a false depiction of reality or doubting their own sanity.
通過心理手段操縱某人接受對現實的虛假描述或懷疑自己的理智行為
在2018年,術語gaslighting在心理治療師的筆記本上出現,進而廣泛地出現在公共領域的討論中,這部分是源自公眾對心理健康和幸福的重要性越來越敏感。
單詞gaslighting並非新詞,而是來自1938年派崔克·漢密爾頓的戲劇《煤氣燈下》(Gas Light),該劇後來在1944年拍成同名電影,英格麗·褒曼因主演此片獲得奧斯卡獎而聞名。在該劇中,一名男子操縱他的妻子,使她相信自己就要瘋了。所以該詞的矇蔽概念源自這部劇名,劇中丈夫堅稱妻子對忽明忽暗的煤氣燈光的反應全是想象,而實際上這是他陰謀的一部分。
在2018年6月,gaslighting一詞在英國登上頭條,其中防止家庭虐待慈善組織Women’s Aid(婦女援助組織)説真人秀Love Island(愛之島)上的一名參賽選手對這種情緒虐待模式表現出“明顯的警示信號”,其他評論員把這種行為描述為“教科書式的gaslighting”。當該詞再次浮現在媒體界時是因為另一個電視節目Strictly Come Dancing(舞動奇蹟)的醜聞,一名選手當時的伴侶在推特上發佈一封公開信,指責該選手“無數次”的gaslighting行為。
今年,這種矇蔽的概念也被用在政治語境中,如美國總統特朗普就曾廣泛使用該詞;他經常斷言媒體正在散佈“fake news 假新聞”,並暗示他的政府是唯一的真相仲裁者,這導致將特朗普的美國總統任期比作一種被虐或被誹謗的關係。該詞也被用在英國保守黨政府處理脱歐問題中的公眾上,甚至還在印度紮根,成為當地版MeToo運動中詞語的一部分,特別是在大學校園文化的討論中。
然而,一些心理學家並不支持國際上這種對gaslighting危害認識的提升,他們警告説,過度使用該詞會削弱其效力,並淡化這種這種濫用的嚴重健康後果,就像PTSD(創傷後應激障礙)和depression(抑鬱)。
更多有關牛津辭典年度詞彙入圍單詞的説明文章,請關注後續報導。。。