世界上第一部長篇動畫,足以打破你對動畫歷史認知的精緻作品_風聞
动画学术趴-动画学术趴官方账号-2018-11-29 23:22
公眾號:動畫學術趴/babblers
文/白胡椒
這部動畫的誕生比《白雪公主》早了整整11年!
1926年,一部動畫作品在德國小規模公映。
當時,讓·雷諾阿和雷內·克萊爾這兩位當時歐洲的大師級導演、詩意現實主義電影的代表人物一起看了這部動畫,看完之後,這兩位電影圈的扛鼎巨擘一致地對這部作品及其導演讚不絕口,雷諾阿更是恨不得把這位德國導演捧上了天。
他盛讚道:“一部傑作!她(洛特·賴尼格)是天生巧手!”
這部動畫作品就是**《阿基米德王子歷險記》**。
如今,迪士尼的《白雪公主》被認為是世界上第一部全綵有聲長篇動畫作品,但有史學家認為,《阿基米德王子歷險記》才算得上是真正意義上世界上第一部長篇動畫,而它的誕生比《白雪公主》更是早了整整11年!
在幀率只有18幀/秒的1920年代,製作一秒鐘的動畫需要18張連續的照片。導演洛特·賴尼格花了三年的時間製作這部長達90分鐘的動畫,她通過剪紙和定格,在動畫台上拍攝了超過25萬幅照片,其中,有9.6萬幅被運用到了正片當中。
這是何其繁雜的工作量!彼時,出生於1899年的洛特·賴尼格也不過只是個二十多歲的年輕女子。(注:法語、德語中的小舌音 r 發成類似於 /h/ 的音,因此 Reiniger 的發音更接近於“海尼格”而非“賴尼格”。但是漢語音譯中通常將歐洲語言中字母 r 都音譯成漢語聲母 l,以追求各語言音譯的統一。)
童年時期,洛特·賴尼格就對中國的皮影戲非常感興趣,甚至夢想開設自己的皮影劇院為家人和朋友演出。長大後,賴尼格開始沉迷於電影藝術,特別是喬治·梅里愛所創造的電影特效以及其天馬行空的電影空間。在15歲時,她聽了一場德國導演兼演員保羅·瓦格納(代表作《泥人哥連》)的精彩演講,從此以後便對逐格拍攝的動畫製作技術產生了濃厚的興趣。
説服了自己的父母之後,洛特·賴尼格加入了瓦格納所在的演出團隊——馬克思·萊因哈特劇院,從此成為了一名專業受訓的特效動畫師。
1918年,賴尼格為電影《花衣風笛手哈米林》製作木偶定格動畫,由於這次的成功,她得以進入文化發現學院學習,這裏是一間實驗動畫工作室,也是在這裏,賴尼格遇見了她日後的丈夫和創作夥伴——卡爾·科赫。
後來,洛特·賴尼格進行了大量的動畫短片創作,有時還會為廣告或電影提供特效的製作。其中比較有名是賴尼格為德國大導演**弗裏茨·朗的《尼伯龍根:齊格弗裏德》**中,參與制作了“獵鷹之夢”的剪影動畫。這一時期,賴尼格逐漸成為一羣雄心勃勃的德國動畫師團隊中的核心人物。
《尼伯龍根:齊格弗裏德》“獵鷹之夢”
1923年,在一個偶然的契機下開賴尼格開始了《阿基米德王子歷險記》的創作。她非常先鋒地嘗試用蠟和沙製作動畫效果,但主要是運用剪紙這種媒介。並且,為了方便每一幀照片上剪紙細節的微調,她還探索並運用了多層攝影機(Multiplane Camera),用手工剪刀在黑色硬紙板上剪出事先設計好的人物造型,用線做鉸鏈連接角色各個身體部件,拍攝時將角色置於一個玻璃台上,燈光從下方投射,攝影機從上方拍攝,每幀曝光畫面間角色的位置只做細微的變化,從而連接成一系列完整的動作。這比美國動畫大師沃爾特·迪士尼和烏布·伊沃克斯對這一技術的探索早了10年。
這部的動畫的製作持續了三年,在此期間,洛特·賴尼格不僅親自設計了每一個人物,還親手參與了每一個剪影的製作。由於技術原因,這部黑白影片採用了手工着色技術,我們現在看到的色彩都是當時在每一幀底片上人工填色的。
然而,這部影片在完成後的一年時間裏都沒有找到發行商,最後在讓·雷諾阿的幫助下才得以在戛納上映,並取得巨大成功,為賴尼格帶來了國際聲譽,也讓她終於不再需要依靠偶然的機會就能夠進行動畫長篇的創作。
回到電影本身,《阿基米德王子歷險記》的故事取材於《一千零一夜》,雜糅了眾多神話和民間故事,取材範圍廣泛,跨越非洲、阿拉伯、歐洲、東方的中國。正片共分為五幕,分別是:男巫、阿基米德王子的故事、中國曆險、阿拉丁和神燈、與瓦克瓦克島妖魔大戰。
因此,可以看出,《阿基米德王子歷險記》不僅僅是做工精巧,畫面細膩,其改編後的故事也是起伏轉折,天馬行空,符合一般神話的故事類型,具有強烈的觀賞性。
邪惡的非洲男巫獻給了哈里發國王了一匹魔幻的飛馬,想要以此換取與迪娜沙德公主的婚姻,然而,公主的哥哥阿基米德王子非常厭惡這次交易,勸説父親拒絕巫師。巫師為了報復,騙王子騎上飛馬,唸咒語讓飛馬騰空而去,到了遙遠的瓦克瓦克島。
在島上,阿基米德王子遇見並愛上了美麗的帕麗·巴奴,但邪惡的非洲巫師卻把帕麗·巴奴販賣給了中國皇帝,由於帕麗·巴奴死不服從,氣急敗壞的國王將其嫁給了自己的弄臣。
而失去了飛馬的阿基米德王子被男巫丟在了火焰山,火焰山的魔女恰好是男巫的死敵,因此二者結盟共同救下了帕麗·巴奴。但瓦克瓦克島的妖魔們此時也來找他們的女王,因此,重聚沒多久,帕麗·巴奴被帶回了魔島。
阿基米德王子歷險記想要再進入瓦克瓦克島時,卻發現必須通過瓦克瓦克之門。他從一隻象妖的手下救下了能夠打開這扇門的阿拉丁,卻得知阿拉丁通過神燈精靈得到了一座金碧輝煌的宮殿,贏得了迪娜沙德公主的芳心,就在這時,神燈、宮殿和公主都被巫師偷走,阿拉丁落難。
聽到此事的阿基米德王子極為氣憤,於是去找魔女唆使她殺掉非洲巫師。一番大戰後,魔女殺死了巫師獲得了神燈,而阿基米德王子帶着帕麗·巴奴和阿拉丁乘坐宮殿,返回了哈里發國王的土地,兩對新人從此過上了美滿幸福的生活。
總體看來,這個故事就算放在現在也非常複雜。它並非完全套用《一千零一夜》的故事,而是套用其故事模式,雜糅了大量民間素材,構成了一個全新的、具有《一千零一夜》風格的神話,充滿了冒險、魔法、浪漫,瑰麗奇幻,令人稱奇。
當然,這其中不乏暴力和色情的情節,人物也並非完全正義,冒險與獵奇性遠大於內涵。比如阿基米德王子最開始來到瓦克瓦克島時,貪圖帕麗·巴奴侍女的美貌,跟隨而去時卻看到了正在洗澡、更為美貌的帕麗·巴奴。為了得到她,阿基米德王子偷走並藏匿了她的羽衣,使得帕麗·巴奴不得不半推半就地從了阿基米德王子。
類似的情節還有很多,用現在的眼光看,這絕對不是迪士尼式“王子愛上公主”的美麗童話,其中大量的打打殺殺和牀笫之歡也絕對不適合孩子觀看。但這絲毫不影響《阿基米德王子歷險記》在世界電影史和動畫史上的地位,正是這種略帶成人向的民間奇談,使其區別於迪士尼所創造的純粹童話世界。
瑰麗複雜的情節、精緻細膩的畫面、栩栩如生的動態,無論從哪一個角度來看,都足以讓《阿基米德王子歷險記》成為一件毋庸置疑的藝術瑰寶,其精細程度直到現在看來都令人稱奇。
毫無疑問的是,洛特·賴尼格的創作影響到了法國動畫導演米歇爾·歐斯洛,他廣為人知的《王子與公主》、《夜幕下的故事》、嘰裏咕系列作品等都是剪影動畫,與洛特·賴尼格風格極為相似;而他在1980年創作的短片《三個發明家》更是剪紙浮雕動畫。
然而,不幸的是,二戰時期,在盟軍對柏林的轟炸中,《阿基米德王子歷險記》的底片遺失破損。直到1954年,影片的黑白版才在英國電影學院被發現。不久後,洛特·海妮格1925年撰寫的影片着色手冊被發現,於是影片修復工作正式開始。當1970年修復完成時,影片由於採用24格/秒的速度放映而由90分鐘縮短為65分鐘,而且許多背景細節也已經無法恢復。
如今,我們能夠看到的版本是破損修復過的,無論原版還是德國的複印版都已經不復存在,因此,我們沒有機會看到當年的那種細膩入微的背景。儘管如此,這部作品依舊值得我們觀看,洛特·賴尼格的匠人精神也更是值得我們敬佩。
