首日票房才300萬,《摘金奇緣》的水土不服比預想更嚴重_風聞
数娱梦工厂-数娱梦工厂官方账号-上海地区知名文娱产业媒体2018-12-02 09:03

撰寫|張天一
編輯|友 子
11月30日,華納兄弟的《摘金奇緣》在內地上映,開畫成績並不理想,首映日票房僅有300多萬,日票房僅排在第七位。
考慮到30日第一天好歹拿到了將近10%的排片,《摘金奇緣》的這一成績顯然比行業預期更低。其不到6%的上座率,決定了影院經理們很快會迅速調整排片,給其他更受歡迎的電影。
作為一部全亞裔主演的好萊塢愛情喜劇,《摘金奇緣》在北美連續三個週末蟬聯票房榜冠軍,最終創下了1.7億美元的票房佳績,是華納今年北美票房第二高的電影。
雖然在內容上《摘金奇緣》都在向華人和中華文化靠攏,但內地觀眾顯然對這部影片並不感冒。
影片目前在豆瓣的評分為6.2分,淘票票評分為8.4。而截至30日晚9點,貓眼甚至還沒有出評分。
除了上映檔期和宣傳層面因素的影響,《摘金奇緣》如今在中美兩地得到的反響形成巨大差異,或許正説了兩國電影市場和觀眾偏好的差異。
《摘金奇緣》為何
在北美大獲成功?
“全亞裔”的概念可以説是《摘金奇緣》的一個最大特點,也在影片的宣傳物料及主創採訪中得到了反覆強調。
無論是老牌華人女星楊紫瓊、盧燕,還是新一代的美國華裔演員吳恬敏、馬來西亞演員亨利·戈爾丁等,這部影片主演都是清一色的亞洲面孔。
而影片的導演朱浩偉、編劇之一的Adele Lim也都是華裔,就連故事原型小説的創作者關凱文也是新加坡華裔作家。
在故事內容上《摘金奇緣》也向東方傳統文化靠攏,通過女主角的異鄉豪門之旅,製造出一個基於自由戀愛與“家長制”管束之間的衝突,並且通過故事講述塑造了不同文化背景、不同時代、不同階級的各類亞裔人羣。
另外,電影中也有着大量的中國元素,比如打麻將、包餃子等情節展示、楊紫瓊的粵語以及東方婚禮的情節。片中甚至還引用了拿破崙那句名言:“中國是一隻沉睡的獅子,一旦覺醒,將會震驚世界”。
“全亞裔陣容”這一宣傳點,大大強化了《摘金奇緣》的歷史性意義,讓輿論對其的關注直接上升到了族裔議題的高度。此前,《神奇女俠》曾大打“首個女性超級英雄”牌,《黑豹》也用上了“首部漫威黑人超級英雄電影”的概念,都是用類似的思路實現了成功。
這也直接帶動了美國亞裔羣體。不僅温子仁等亞裔電影人在社交媒體上為其搖旗吶喊,
甚至支持這部電影的風潮還蔓延至科技圈,硅谷的亞裔美國人在影片上映後就發起了#GoldOpen的運動,還在舊金山、洛杉磯、紐約和休斯頓等城市舉行了免費放映活動。
(《摘金奇緣》在美國的“黃金開畫”觀影活動現場)
導演朱浩偉也曾在採訪中談及影片在洛杉磯市中心舉行的點映,當時1200餘名觀眾中多數是亞裔美國人,“放映時,整個黑暗的劇場裏都能聽到抽噎聲,很多亞裔美國人都有一種強烈的想哭的衝動。”
由此可見,這部影片之所以能在北美引起如此強烈的反響,與亞裔在影視等文化作品裏被明顯邊緣化有很大關係。
例如好萊塢歷來的“漂白”(white washing)傳統。所謂“漂白”是指由白人演員出演本設定為其他人種的角色,近期幾個有代表性的例子如《攻殼機動隊》中的少佐草薙素子由斯嘉麗·約翰遜出演,《奇異博士》中蒂爾達·斯文頓出演古一法師,原著中的法師本是西藏隱士。
可以説,《摘金奇緣》的投拍與製作,是亞裔電影與好萊塢主流體系的一次博弈。這種對身份認同的追求,在亞裔是少數人羣的北美社會,具有特殊的現實政治意義。
水土不服?
“瑪麗蘇安到亞洲人身上”
但是,這種政治意義和身份認同在中國卻失去了存在的土壤。
亞裔、華裔是少數族羣這一現實問題在中國根本不存在,中國觀眾並不能體會《摘金奇緣》超出其電影本身的文化、政治意義,只會從內容本身來判斷。
而作為小成本的愛情喜劇,《摘金奇緣》在內容上其實並不新穎。
《摘金奇緣》講述的就是典型的“灰姑娘”故事:家境一般的女主角為闖入豪門跨過層層障礙,同時也誇張地表現豪門生活。而這個類型的影片,本身就有很多套路。

拋開政治意義或亞裔情懷,不少歐美觀眾也都對影片故事的套路感到無奈。IMDb上,也能看到不少國外關注評價電影“刻板套路”“故事走向完全在預期之內”。
在中國,這樣的故事模式更是被一些觀眾評價為“瑪麗蘇劇情安在了亞洲人身上”。
除了電影的文化意義和電影內容本身,實際上,好萊塢浪漫愛情片這一類型在內地市場也並不佔優勢。
近年來更受中國觀眾喜歡的愛情片多是本土化、小清新化的電影。如上半年年取得8.99億元票房的《超時空同居》、去年底上映票房大破19億的《前任3》以及2016年取得了7.85億票房的《北京遇上西雅圖之不二情書》。這些電影更加貼近中國觀眾的生活,主角也基本都是普通人。
而同樣是女性向影片,瞄準富豪、展示華麗奢靡的《摘金奇緣》就未必對中國觀眾口味了。
定檔一波三折
中國觀眾有自己的喜好
除了文化環境和故事劇情的影響之外,《摘金奇緣》在內地的定檔時間也是其票房成績不理想的因素之一。
自《摘金奇緣》8月15日在北美首映至今,已有近4個月的時間。在此期間,影片的網絡資源其實已經流出:11月20日,在外網就已有藍光資源出現,而數字版本的則更早。
截至30日,《摘金奇緣》在豆瓣已有2.4萬人評論,對於上映僅一天的電影來説,這個評論人數是比較罕見的。這其中當然不排除有在國外觀影的觀眾,很明顯也與此前藍光資源上網有關。
不過鑑於影片在中國內地求檔的波折,能夠上映對《摘金奇緣》來説已經算是成功。
在出品方的計劃之中,中國一直被視為影片實現票房增收的重鎮。《摘金奇緣》的製作人曾表示在影片製作之初就已有在中國院線放映的計劃,並稱在拍攝時非常小心謹慎,儘量沒有在電影中拍攝出原著中可能會被解讀成為“辱華”的內容。
但即使是這樣,在宣佈定檔前,《摘金奇緣》能否引進內地一直是外界關注的焦點。
今年9月,《紐約時報》就曾採訪過《摘金奇緣》的製片人約翰·派諾迪,他當時表示,即使影片已在北美上映有月餘,但在中國市場仍然處於求檔階段。
當時外媒引用專家分析稱,這部影片對奢華和財富不均的描繪,可能會不符合“社會主義核心價值觀”。雖然事後證明,這只是所謂專家的看法。
作為北美票房黑馬的《摘金奇緣》卻在中國市場票房失利,雖有遺憾卻在情理之中。
《無名之輩》在“進口大片月”中異軍突起,中國觀眾不再對好萊塢影片趨之若鶩,足以説明中國觀眾也有自己的審美趣味。這對片方來説,既是挑戰,更是機遇。