《書目答問》:《四庫全書總目》之後影響最大的目錄學著作_風聞
中华书局-中华书局官方账号-2018-12-27 07:58
《書目答問》是晚清重臣張之洞(1837—1909)針對學子讀書不知要領而編撰的一部指示治學門徑的目錄書。全書五卷,收書兩千兩百多種,按照經、史、子、集、叢書五類編排,大類之下再設小類,每類中依據時代先後順序,著錄書名、作者姓名、版本等;版本以當世習見為主;重要圖書還撰有按語,指明閲讀方法;書後附《別錄》和《國朝著述諸家姓名略》。本書於清光緒二年(1876)一經刊行後,深受歡迎,重印再刻數十次,流傳極廣,成為清代繼《四庫全書總目》之後一部影響最大的目錄學著作。
張之洞
不過,《書目答問》在取得重大創穫的同時,也存在着收錄繁簡失當、分類未盡合理、版本舛訛缺略等不足。因此,在本書重印再刻流傳中,學人多有校正,甚至還出現了改編本,但除了範希曾(1899—1930)的《書目答問補正》,大多數都沒有產生較大影響。
範希曾在保持《書目答問》體例的基礎上,糾正了原書中作者、書名、版本方面的一些錯誤,補充了1874年以後各書的新版本,增加了1930年前出版的與原書所收性質相近的圖書一千二百餘種。1931年,也就是範希曾英年早逝的第二年,在他的老師柳詒徵的主持下,《書目答問補正》由南京國學圖書館排印出版,蒙文通為經部部分加了若干案語,以訂原稿之失。《補正》出版後,受到學術界的普遍重視,《書目答問》的流傳跨進了新階段。補正內容成為閲讀《書目答問》時不可分割的一部分,《書目答問補正》開始在各種版本中佔據主流地位。
南京國學圖書館版《書目答問補正》
當然,《補正》也存在一個明顯的不足,那就是,補正時沒有彙集《書目答問》眾本加以校勘,尤其是沒有參考公認較好的、張之洞門生王秉恩校勘的光緒五年(1879)貴陽刻本。《補正》1931年由南京國學圖書館刊行後,曾被影印傳播。1963年,中華書局根據影印本重印再版。該次重印,除了把《書目答問》原有而被《補正》刪掉的各小類末尾的分類符號“┙”(鈎乙)悉數補加外,還根據柴德賡先生的校勘成果,把王秉恩貴陽本改正原刻、《補正》未改的地方一一訂正。
我們這次整理,就以1963年中華書局影印本為底本,參校了1983年上海古籍出版社出版的瞿鳳起先生校點本。另外,張之洞的一個學生江人度,曾於光緒三十年(1904)刊行過一本《書目答問箋補》,其中,該書在各小類末尾的鈎乙符號“┙”下都加了文字説明。這被視為該書獨具、他書所無的一個優點。瞿鳳起先生校點本首次把江人度的説明文字酌情吸收到《書目答問補正》中。
我們也仿照這個思路,並核對來新夏、韋力、李國慶《書目答問匯補》(中華書局2011年版)的文字,把江人度的説明文字有選擇性地補錄進去。為避免瑣碎,整理本不再一一出校説明,江人度的説明文字則一概用〔〕括出。同時,為方便讀者瞭解、使用《書目答問》,我們把張之洞的三篇文字收作附錄,這三篇文字和底本分別是:(1)《輶軒語·語學第二》,以光緒二十一年陝西學署刻本《增訂輶軒語》為底本;(2)《四川省城尊經書院記》,以光緒十九年尹琳基刻本為底本;(3)《勸學篇·內篇·守約第八》,以上海古籍出版社2002年版《續修四庫全書》影印之光緒二十四年長夏中江書院重刊本為底本。
書中不當之處,在所難免,請讀者批評指正。