音節多的語言要比音節少的語言效率要高嗎?_風聞
Mansour-阿拉伯语老司机,Lina Sleibi超级粉丝2018-12-29 09:15
需要先弄清音節(syllable)和語素(morpheme)的關係。
音節屬於語音學(phonetics)的範疇,表示音位和音位組合起來構成的最小的語音結構單位;語素屬於形態學(morphology)的範疇,表示語言中最小的音義結合體。語素的功能是構詞,需要符合“最小”、有發音、有含義這三個標準,每個詞由一個或多個語素組成。
音節和語素並不是對等的概念,一個音節最多能表示一個語素,而一個語素既可以包含一個音節,也可以包含兩個或兩個以上的音節。
在現代漢語中,語素大多是單音節的,比如“母雞”包含“母”和“雞”這兩個語素,其中“母”表示性別,“雞”表示物種。
但是現代漢語也不乏雙音節語素,主要包括一些連綿詞和音譯外來詞,比如“模糊”、“猶豫”、“朦朧”、“篳篥”、“玻璃”、“沙發”等。
其中“玻璃”由“玻(bō)”和“璃(lí)”兩個音節構成,但是“玻”和“璃”本身無法表示任何含義,只有組合成“玻璃”才具有含義。
此外,現代漢語還有一些多音節語素,主要包括外來詞,比如“巧克力”、“奧林匹克”、“布爾什維克”等等。
比如“黑巧克力”可以拆分成“黑”和“巧克力”兩個語素,但是“巧克力”作為語素卻不能被繼續拆分,因為“巧”、“克”、“力”、“巧克”、“克力”這些成分,意義上與整個“巧克力”沒有任何聯繫。
讓我們回到主題,音節多的語言是否比音節少的語言效率高。
首先,**我們無法武斷地認定某一種語言的音節就是多或就是少,**因為任何一門語言都有音節相對較多的詞彙和音節相對較少的詞彙,如果一定要比的話,也最好去比較兩種語言中表示相同意義的詞或句子。
其次,**一門語言的詞彙可能包含着數量較多的音節,但是這並不意味着它一定會包含數量較多的語素,**因為我們已經在前文講到音節和語素不是對等的概念。
更何況語言根據語法類型分為分析語(analytic languages)和綜合語(synthetic languages)兩大類,綜合語更有屈折語(fusional)、黏着語(agglutinative)、多式綜合語(polysynthetic)以及少式綜合語(oligosynthetic)之分。
分析語:漢語、藏語、苗語、越南語、緬甸語等屈折語:梵語、拉丁語、希臘語、阿拉伯語、希伯來語等黏着語:土耳其語、維吾爾語、蒙古語、日語、韓語等多式綜合語:因紐特語、楚科奇語、切羅基語等少式綜合語目前處於理論狀態,尚無例證
在不同語法類型的語言中,語素的長短、意義及其語法功能都不盡相同。
我們不妨以漢語和阿拉伯語進行比較,阿拉伯語是一種典型的屈折語,詞彙可通過添加前綴、中綴或後綴的方式進行變化。
漢語“我看見了” vs 阿拉伯語ra’aytu
漢語“我看見了”,由wǒ、kàn、jiàn、le”四個音節組成,這四個音節分別代表單音節語素“我”、“看”、“見”、“了”,其中:
語素“我”構成表示第一人稱單數的代詞語素“看”和“見”構成動詞“看見”語素“了”構成表示動作或狀態完成的助詞阿拉伯語ra’aytu(我看見了),按照音節可劃分為ra、’ay和tu三個音節;按照語素則可劃分為詞幹ra’ay和後綴-tu兩個語素,其中:
詞幹ra’ay表示“看見”的動作後綴-tu被稱為“主格接尾代名詞”,同時表示第一人稱單數和過去時態——即“我…了”漢語“他在看” vs 阿拉伯語yarā
漢語“他在看”,由tā、zài和kàn這三個音節組成,分別代表單音節語素“他”、“在”和“看”,其中:
語素“他”構成表示第三人稱單數的代詞語素“在”構成表示動作正在發生的副詞語素“看”構成動詞阿拉伯語yarā(他在看),按照音節可以劃分為ya和rā兩個音節;按照語素劃分則可劃分為以下三個語素:
前綴ya-表示現在時態詞幹rā表示“看見”的動作”暗含在動詞中表示第三人稱單數“他”的零形態語素(暗含代名詞)阿拉伯語ra’aytu的音節數少於漢語的“我看見了”,阿拉伯語yarā音節數也少於漢語的“他在看”,但是ra’aytu和yarā所包含的語素並不殘缺,完全可以表達與漢語“我看見了”與“他在看”相等的含義。