外國人苦練中文“注音”笑哭 中國網友:天道好輪迴…
本文轉載自微信公眾號“中國青年報”(ID:zqbcyol)
隨着“中文熱”席捲世界,越來越多的“歪果仁”開始學習中文。為了學好中文,大家可謂各出奇招……看着他們,你是不是彷彿看到了備考四六級的自己。
外國服務員加班學中文:用英文給中文注音
最近一段視頻在微博熱傳,視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裏面的服務員早晨六點就起牀,在店裏學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。
在他們的“教案”裏,謝謝是“shell shell”,甚至還有方言"emma book how yes"(哎媽,不好意思)。
你能猜出這句“May You Far Pill”是什麼意思嗎?

學中文妙法多,各路高招齊上陣
世界通用的注音法
不只是我們小時候學英文會用漢語注音,外國人學中文也會用英文來注音。
在外國甚至就有這樣的注音教材:



漢字拆分法

更厲害的要數將漢字“以形表意”功能發揮到極致的“繪畫聯想法”。
“哈哈哈”就是一連串小房子:

“哭”就是帶着眼鏡一隻眼流淚的小狗:

“奧”是一個身着鎧甲的武士:

“biang”則是一個連輸入法都表示拒絕的字……

網友表示“這下平衡了”,並化身段子手開始出題
看到這番景象,網友紛紛表示——天道好輪迴,蒼天饒過誰!







許多網友化身段子手,開始為外國人出起“中文四六級試題”:





看到外國人學中文也這麼辛苦,我們就放心了……
