雅思改標“中國台灣”台當局跳腳 英國政府的表態卻讓人氣憤
【文/觀察者網 童黎】
繼託福在今年8月改標“中國台灣”後,昨天(5日),另一門國際性的英語能力考試——雅思(IELTS)也改了。台當局外事部門再次跳腳,又對此表示了“強烈不滿與譴責”,聲稱英國政府已就此向其重申,以“台灣”稱呼台灣的長期政策及既定立場並未改變。
據台灣《聯合報》10月5日報道,直到當天中午左右,雅思考試的“國籍”一欄選擇還是“Taiwan”,在傍晚左右更正為了“Taiwan, China”(中國台灣)。
親綠台媒“自由時報”還特別提及,雅思考試被國外許多院校認可,包含美國哥倫比亞大學新聞學院、英國牛津大學、愛丁堡大學、劍橋大學等,許多英聯邦成員國也使用雅思作為移民英語合格的證明,如 :澳大利亞、新西蘭。
據觀察者網10月6日上午查詢,雅思網站的多個頁面都已經標明瞭“Taiwan,China”或“中國台灣”,選擇欄也自動填充為“Select a country/territory(選擇國家或地區)”。



雅思網站截圖
這番改動又引來了台當局外事部門的“不滿”,妄稱這是大陸“粗暴干預民間商業行為與營運的蠻橫做法”,英國IELTS考試中心“迫於”大陸的壓力,在其網頁“不當更改”台灣名稱,台當局對此表達“強烈不滿與譴責”……
據台媒5日報道,該部門還聲稱,英國政府就本案向其再次重申,英國以“台灣”稱呼台灣的長期政策及既定立場並未改變。IELTS考試中心並非英國政府部門,該考試中心網頁“不當”稱呼,不代表英政府對其立場有所改變。英國政府認為私人企業有權自主決定相關稱謂,不應在“政治壓力”下做出改變。
該部門還表示對本案“高度關切”,已在第一時間指示“駐英國代表處”立即進洽IELTS考試中心重申其“一貫嚴正立場,力促儘速更正”。
這套説法似曾相識……
據觀察者網此前報道,被中國民航局點名修改涉台標註的44家外航公司中就有英國航空。7月10日,英國外交國務大臣菲爾德(Mark Field)在以書面形式回覆議員質詢時聲稱,英國政府一直以“台灣”稱呼台灣,如有列表則將台灣列於“國家/領土”或“世界位置”之下。他還表示,英國私人企業不應迫於政治壓力作出改變,英外交部官員已就此事向中國政府表達關切。
台當局當時對英國政府的立場表示“誠摯感謝”。不過,據瞭解,在中方提出要求後,英國航空早於6月初就已修改涉台標準。且經觀察者網7月查詢,在該公司官網頁面上,無論是英文或中文狀態下,台灣均被標註為“中國台灣”。
另據台媒8月報道,台當局外事部門得知託福更改標註後也稱,已請“台駐紐約辦事處”立即與舉辦託福英語能力考試的機構進行協商,並要求“更正”稱謂。
但觀察者網10月6日查詢發現,託福網站上仍然標註了“Taiwan,China”。

託福網站截圖
針對台灣相關問題,國台辦曾多次強調,眾所周知,台灣是中國神聖領土不可分割的一部分,一箇中國原則是國際社會處理涉台事務的基本遵循。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。