紀念牛津詞典90週年:1940年代的英文詞彙_風聞
观察者网用户_244706-2019-01-08 07:47
這是戰爭與和平的十年:前五年完全被世界範圍的衝突所壟斷,後五年在嘗試性地尋找避免再次出現大戰的方法。這兩段歷史都以不同的方式在英語詞彙表上留下永久的印記。
戰爭都會加速技術創新和組織創新,而各種創新就催生了新的術語。第二次世界大戰帶給我們bazooka(巴祖卡火箭筒,1943)和Sten gun(斯坦衝鋒槍,1942)、napalm bomb(凝固汽油彈,1945)、saturation bombing(飽和轟炸、地毯式轟炸,1942)、jeep(吉普,1941)、duck(一種水陸兩棲裝甲車,1943)、landing craft(登陸艇,1940),以及盟軍術語E-boat(敵方魚雷快艇,1940)——在德語中,這種飛行器被稱為S-boot或Schnellboot,以及kamikaze attack(神風號攻擊,1944)。
由於戰時動員涉及大多數成年人口,導致組織和官僚制化達到前所未有的水平,而政府控制了經濟活動和其他活動的大多數方面,同盟大軍的多層次合作引發官方機構、委員會、軍事團體、各種計劃和項目如雨後春筍般紛紛出現。
它們中的大多數名字都很長,而戰爭的緊迫性需要縮寫名字。因此,1940年代出現了大量的acronym(首字母組合詞,1940)和其他首字母縮略語(initialism),例如BAOR(British Army of the Rhine/英國駐萊茵軍,1945)、PLUTO(pipeline under the ocean/海底輸油管道,1945)、SHAEF(Supreme Headquarters, Allied Expeditionary Force/盟軍遠征軍最高司令部,1944),這些詞形成一種看似不可抵抗的模式,持續到這個世紀的後續時間。(有關英語中的縮寫形式,可參考歷史文章Abbreviations:英文中的縮寫形式及基本使用方式)
在詞彙譜系的另一端,戰爭的壓迫和同志關係也產生了大量俚語,其中大部分都是“whistling in the face of adversity(面對逆境吹着口哨,苦中作樂)”的類型。
我們只拿其中的一小部分舉例,英國皇家空軍(其機組成員在英國所有服役人員中的死亡率是最高的)就是一個豐富的詞源地:angels(天使;高出地面的高度,1943)、bandits(土匪、惡棍;敵機,1942)、stooging(丑角的配角/幫腔;無目的飛行,1941)、get weaving(匆匆開始,1942)、going for a burton(被殺,1941)、shaky dos(倖免遇難,1942)、prangs(飛機墜毀,1942),以及tail-end Charlies(後槍手,1941),所有這些俚語因為飛行員們的功勞而為大眾熟悉。
但這場戰爭與之前所有戰爭最大區別之處在於它嚴重影響到的平民人口的程度。僅在英國,1940年出現的形式有blitz(閃電戰,1940):對平民家庭的轟炸,使其成為一片煙霧廢墟;bomb-sites(被轟炸後的廢墟地,1945)開始出現,並在未來的幾十年裏令英國城市如毀容一般。
戰爭接近結束時,納粹德國的轟炸機讓位給V-1(Vergeltungswaffe,復仇者一號轟炸機,1944),也被稱為buzz bombs(蜂鳴炸彈,1944),或doodlebugs(蟻獅,俚語,1944),或flying bombs(飛彈,1944),以及後來的V-2(1944)等。
為了應對入侵的威脅,英國人紛紛加入了Home Guard(國民自衞軍,1940);為了生產寶貴的燃料,一些人成為Bevin boys(貝文男孩,指應徵的煤礦工人,而Bevin取自當時的勞工部長Ernest Bevin的名字,1944);還有一些clippies(俚語,女性電車售票員,1941)等。這是一個cannibalizing(拆取舊機器零件,1942)和make do and mend(修修補補湊合將就用,1942)的時代。
要是吃飯,可以出去British Restaurants(由政府補貼,提供基本食物的英國大食堂,1941);在家吃,如果你有points(食物配給分,1939),那就可以吃到像是luncheon meat(罐頭午餐肉,1945)一樣的美食,還有符合官方規範的National milk and butter(國家牛奶和黃油)、Woolton pie(伍爾頓派,一種由當時的食品部長名字命名的蔬菜派,1941),以及後來的snoek(梭魚,曾經普遍存在過,但之後就不再經常使用)。
美國人來了,帶來了他們的Kilroy(一個神秘的塗鴉圖案,通常寫作Kilroy was here,1945),同英國的Mr Chad一樣,以及wot no+(短缺的物品名稱,1945)塗滿世界各地的牆面。當美國人走時,他們帶走很多GI brides(美國兵新娘,1945)。
在這十年間的關鍵時刻,1945年8月,兩顆原子彈在日本上空爆炸,世界發生了永久性的變化。人們已經用了一段時間來設想這種武器的可能危害,而詞彙atomic bomb早在1914年就有了首條引文記錄,但真的出現後就為替代性表述開闢了大道:A bomb(簡稱原子彈,1945)、fission bomb(裂變炸彈,1941)、superbomb(超級炸彈,1940),或是就簡單寫做the bomb(1945)。
世界必須迅速適應被nuclear weapons(核武器,1945)atomized(原子化,1945)的可能。好像這都不夠,人們開始談論nuclear fusion(核聚變,1947)引爆或者可能由a guided missile(導彈,1945)發射的hydrogen bomb(氫彈,1947)。而ground zero(零地點,即核彈爆心投影點)絕不是該去的地方。
世界從戰爭的蹂躪中得以解放出來,開始尋求安全。各種國際合作機構應運而生,例如the United Nations(聯合國,1942)和the Security Council(安全理事會,1944);而在歐洲,Benelux(荷比盧經濟聯盟,1947)則預示着歐洲未來的一體化。
在意識形態上的問題在於,西方列強和蘇聯是被嚴格劃分開的:將要持續40年的the Cold War(冷戰時期,1945)正在展開。詞彙iron curtain(鐵幕)可以追溯至1920年,但正是在1945年3月5日,温斯頓·丘吉爾在美國密蘇里州富爾頓市的威斯敏斯特學院的一次演講中使用到它,使其成為世界意識的一部分,象徵着不可逾越的敵意。