東南亞學生的幾個英文問題:從局外人的角度瞭解道文化_風聞
梁兴扬-道文化推广者-江湖散修,道文化推广者2019-02-24 18:54
年前,東南亞一位研究道文化的學生找到了我,我幫忙回答了些問題,這幾天看大家對傳統文化都挺感興趣,就發出來看一下,回答比較淺顯和通俗,我是想讓局外人可以瞭解認識道教,哪怕不是中國本土的道文化愛好者;瞭解道文化,就不能把道教當殭屍來研究,我們不是在瞭解瑪雅文化的遺蹟,而是真正接觸認知其真相。

1.How does one becomes a Taoist?
答:要成為一個專業的道士,需要自己的傾向進行選擇,找到符合自己理念的師父,在道觀舉行拜師儀式,然後在道觀內進行響應的道教學習,其中包括道教的基本常識、禮儀、文化等,通過一段時間的考核後,才能具備成為道士的資格。
成為一個道士簡單也非常簡單,困難也非常困難,由於時代的變化,道士的生活方式和禮儀與當代生活有脱節,生活方式的轉換對很多人來説比較困難,尤其長時間的堅持和不懈的努力。
2.What do you like most about Taoism?
答:如同以上所説,我喜歡道教的生活方式,喜歡道教傳承的東方文明精髓,喜歡道教敬畏天地、道法自然、我命由我不由天的精神,這都是道教一直在傳承的。
3.How does Taoism affect your daily life?
答:成為一個道士後,我需要大量的精力放在道觀和培養自己的土地、進行道文化研究上,讓我脱離了普通工作者的狀態,專業從事東方文明的弘揚,由於對道教來説,中國大陸還有封建迷信的看法,也讓家人朋友對我有一些誤解,這都需要我一步步去化解。
4.What about Taoism do you appreciate most?
答:進入道教是一種改變,我最感激的是道教不斷讓我學會圓滿自我的方式,讓我在修行中完善我自己,讓我不斷變成一個更符合我理想狀態中的自己,也讓我結識了更多願意認識並瞭解道文化的朋友,包括你在內。

5.What part of Taoism motivates you to keep practicing it?
答:道教敬畏自然,而不盲從自然,道教崇拜中,沒有一個全知全能的造物主,而是從東方文明的起源開始,從夸父追日、大禹治水開始,以致於後世的老子、關羽、孫思邈等等,傳承的是人類本身認識自然、改造自然、封神做聖的過程,我們熟悉的很多神靈都是由人封神,以神傳承文化,這種有別於其他宗教的載體,不泯滅人性的載體促使我願意去踐行道士的職責。
6.What are the important texts that you would suggest people to read if they want to understand Taoism?
答:瞭解道教,應該首先了解道教最基本的經典《道德經》,然後再從淺顯易懂的經文《清靜經》、《太上感應篇》去了解;對於普通大眾,從道家的神仙故事中瞭解,是個不錯的選擇。
7.Are there specific days on which you worship, and how do you worship?
答:我個人需要敬拜的日子,其實進入道教,就道教的節日,道教有很多節日,東方文明很多節日也源於道教,包括春節、元宵節、中元節等等,都與道教密不可分,大致來説節日分為三類,第一類就是東方文明傳統節日,比如春節、清明節、重陽節等,第二類是道教與東方文明互相結合的節日,比如二十四節氣、元宵節、中元節、下元節等,第三類是道教神仙的誕辰,比如農曆二月十五是太上老君的誕辰。
道教的祭拜儀式包括上香、音樂和禮拜,是一門單獨的學問,我想簡單的篇幅很難展開,以後我們有機會可以做專門的解釋。
8.In your own opinion, where do you think Taoist people stand in society today?
答:道教徒的地位目前來説非常尷尬,在如今的文明發展下,東方文明在一定程度上處於弱勢,西方文明下的宗教組織更精密,在文明發展程度上,造成了東方文明本身的不自信,隨之產生在東方文明下的道教就薄弱了。不過我相信在未來,隨着東西方文明差距的減少和文明不斷的溝通,東方文明發展越來越好,自信心不斷增加,道教的位置會越來越受到重視。

9.What are some of the major Taoism holidays and rituals?
答:道教的假期制度源於唐宋時期官方的休息制度,也就是十天休息一天,在天干地支裏面有個戊,當天幹遇到戊的時候,稱之為戊日,戊日十天一次,進行休息,反而是在道教節日和如同新年的時候,道觀是最忙碌的時候,不能休息。假期期間,道士就可以外出,拜訪朋友或者採購自己需要的東西。
10.If you could tell the world one thing about Taoism, what would it be?
答:道教徒不崇拜全知全能的造物主,我們認為人類可以掌握自己的命運,不需要屈從或者服務於造物主,我們就是宇宙的主人,天地大道可以被我們理解並認知。
11.Are there any common misconceptions about Taoism that you can clear up?
答:我覺得最需要澄清的就是:道教是一種信仰,而不是所謂的迷信,道教是東方文明的宗教表達形式,而不是落後的代名詞。
12.Are there differences in clothing when you’re a Taoist?
答:道士穿的衣服叫做道袍,是漢服的一種,也就是華夏文明的傳統服飾,由於歷史原因,漢服在中國被中斷過,道袍作為漢服的延續,一直在道觀延續,我進入道觀,也要延續這種傳統。
13.Are there different rankings of priesthood in Taoism?
答:關於道教的祭司肯定有差別的,包括經師、高功等區別,但這些差別,只是表現在道士舉行道場的時候,道教提倡人人平等,道場完成後,大家身份就沒有區別了。
16.Do the priests wear different robes for different rituals?
答:我們平時穿的道袍叫做常服,重大活動時候穿的衣服叫做得羅或者大褂,唸經時候穿的衣服叫做經衣,高功穿的衣服叫做高功衣。

17. My project is to create a book about the fashion and costumes in Taoism (silk, embroidery, colors). I chose Taoism because in Indonesia, Taoism is grouped together with Buddhism and Confucianism. A lot of people do not understand that the three are different and it is not formally recognized by the government. Even those who practice it don’t know whether they are practicing Taoism or Buddhism. I want this book to help the younger Chinese-Indonesians to understand their roots because in 1966, the old government banned Chinese culture in Indonesia. People had to change their names and Mandarin is not allowed to be spoken or taught. This results in a new generation of Chinese-Indonesians who do not speak Chinese, and they don’t understand anything about the traditions and culture. The ban was lifted in 1998 and we can now celebrate Chinese New Year and speak Chinese. But the hatred towads Chinese-Indonesians remains. I hope by creating this book, more people can understand and help lessen the hatred. I also hope Taoism can be recognized by the government as a religion.I’m a student studying fashion management and I hope that through fashion history, people can learn more about Taoism and the Chinese culture. What do you think about this project?
答:我覺得你做的這個事情非常有意義,這不僅僅是宗教的傳承,更多是文化的傳承,道教提倡相互包容、天人合一、道法自然的理念,在目前的社會形勢下,各大宗教衝突不斷,儒釋道三教在歷史上相互包容的存在,是良好的借鑑,也是理念的傳達,我相信你這樣的項目一旦做出來,讓世人所理解,會對項目所覆蓋範圍內,形成良好的影響。
17.Is there any message you want to convey through the book?
答:能夠傳遞道教文化的精髓,摒棄大眾對東方文明的偏見,讓更多人瞭解東方文明,瞭解道教在社會發展下,對傳統的保存和適應時代進步而做出的變化。
