明朝的骸骨揭示了纏足的秘密_風聞
diewisch-历史唯物观察者-2019-02-26 13:04
女性纏足在民國建立時就被明令禁止,直到新中國建立才徹底根除。在長達1000年的時間裏,這一陋習為什麼能長久不衰?

1900年左右,中國一個富貴家庭女性的腳被裹成“蓮花形”。
纏足在中國大約有1000年的歷史。對這種做法的記憶被保存在歷史文獻中,在大户的墳墓中發現的鞋子,以及越來越少的女性的證詞中。
但直到最近幾年,考古學家才開始研究綁着腳的女性骨骼,以瞭解更多經歷過這種極端形式的身體改造的女性。
美國密歇根大學(University of Michigan)漢學研究博士後伊麗莎白·伯傑(Elizabeth Berger)一直在中國陝西省西安市附近的楊官寨遺址從事考古發掘工作。由陝西考古學院楊立平帶領的考古隊,原本對埋在那裏的新石器時代村落感興趣,但卻意外地發現打開了一個年代更晚的明朝(1368-1644)的墓地。
“我當時在看骨頭,發現腳部的有些奇怪。”伯傑在接受Live Science採訪時説:“我的第一個想法是,它可能是纏足,我開始研究它,發現在那個時候,管有很多關於纏足的歷史的研究,但並沒有很多關於纏足的骨頭到底是什麼樣子的出版物。”
在2019年3月出版的《國際古病理雜誌》(International Journal of Paleopathology)上,伯傑和她的同事發表了一篇文章,稱在這8位大户女性中,有4位出現了雙腳纏足的症狀。
研究人員認為,纏足的最早形式始於南宋(1127-1279)。起初,這種習慣的目的是讓腳變得更窄,這個過程不會對骨骼造成太大的影響。更極端的將腳綁成更短的弓形始於明朝。這種做法開始於大户人家,後來蔓延到其他階層。
纏足通常在很小的時候就開始了,女人的一生中都要纏着把腳折成“蓮花”形的繃帶。早在17世紀,纏足分為南北兩種纏法。在南方,腳趾是直的,而在北方,除了大腳趾,腳趾都是在鞋底下彎曲的,使得足部更加不平穩。研究發現,纏足的女性一生中會面臨各種健康問題,包括感染、失去腳趾、行動不便、行走時疼痛以及年老時摔倒導致骨折的幾率更高。
歷史學家和經濟學家仍在發表論文,研究影響纏足的因素,因為纏足背後的動機似乎很複雜,而不僅僅是為了實施美的標準。
PLOS One期刊最近發表的一項研究表明,至少在20世紀初,纏足帶來紡織和刺繡等手工行業的女孩和婦女高生產率。這與傳統的假設,這種習俗儘管給家庭帶來了經濟負擔,但作為迷信仍在繼續——相反。
伯傑説:“毫無疑問,我們還需要做更多的研究,來弄清這種做法在中國不同地區是如何隨着時間的推移而發生變化的。”“我在西方文學中看到很多描述,把它描述為一件事,一種單一的做法,而事實上,它已經實行了1000年,在不同的地方發生了變化。”
纏足產生的痕跡
楊官寨發掘的樣本很小,但伯傑認為,所觀察到的模式可能反映了纏足在進化上的影響。

研究人員注意到,這些女性的蹠骨(足弓上的長骨)和僅存的腳趾骨發生了巨大的變化。然而,與後來所知的為數不多的足部骨骼病例相比,在楊關寨發現的骨骼在腳跟周圍有跗骨,雖然它們的尺寸略有縮小,但變化並不明顯。伯傑説:“這表明,隨着時間的推移,纏足在清朝可能越來越極端。”
加州大學洛杉磯分校(California State University, Los Angeles)的人類學家克里斯汀·李(Christine Lee)也一直在研究在中國河南省薛村考古遺址發現的,可以追溯到明清時期的纏足行為的考古學證據。
李解釋説,在中國,人們通常不願意挖掘不到1000年曆史的墳墓。“他們擔心不小心打擾到他們的祖先,這會導致走黴運。”李説道。上個千年里人們還在裹腳,但除非墳墓受到破壞的威脅,否則主動挖掘是很少見的。作為世界上最大的引水工程“南水北調”的一部分,薛村遺址在最近的搶救挖掘中被挖掘出來。
李也在研究一個小樣本,但她注意到一個普遍的模式:從明朝到清朝(1644-1911),婦女纏足的比率似乎有所上升,這與纏足的歷史知識相映照。
在清朝,纏足變得更加普遍,尤其是在大户女性中。在這一時期,滿族統治者壓制了漢族的文化。李説,漢族身份中有一部分是不可能被監督的,那就是纏足,因為這種行為只在女性閨房中發生。她補充説,這一傳統也可能為女性提供了一種逃離她們社會經濟階層的途徑。但幾乎沒有關於女性個人如何纏足的歷史記錄。
直到20世紀初,你才會看到纏足婦女的文字書寫,那時她們呼籲廢除纏足。“那麼,在那之前的千年裏發生了什麼?”
如果生物考古學家(在考古遺址專門研究骨骼遺骸的人)不能完全重建女性對纏足的感受,那麼研究人員至少可以對纏足的身體體驗獲得一些見解。伯傑和她的同事在論文中寫道,19世紀以前,人們對纏足的描述大多不包括對這種行為的明確或技術性的解釋,而只是簡單地描述為“修長”、“尖”、“彎曲”或形狀像蓮花。
生物考古學可以做的一件事是,它可以告訴我們人們從未被記錄下來的經歷,”伯傑説,“我們現在可以看到這一點。”
原帖:https://www.livescience.com/64849-foot-bound-skeletons-china.html