也説説“學英語”_風聞
长风-2019-03-20 18:26
蹭個熱點,也説説“學英語”。
首先,請務必分清楚“不學英語”與“不需要以現在的模式和資源投入去學英語”的區別。
其次,亮明觀點。
一、中國人當然要學英語,不僅要學英語,還要學法語、俄語、德語、日語、韓語、蒙古語、越南語、泰語、緬甸語、印地語、普什圖語、突厥語、波斯語、阿拉伯語以及非洲南美拉美的我也不知道叫啥名的各種語。而且,對於中國範圍來説,語言體系也是個小世界,中國人更要學自己同胞的語言。
二、母語只有一個。
其三,有個事實千萬記牢了。英語系國家,對於英語的推廣,那是基於亞伯拉罕一神教的傳教邏輯和熱情,那是把這傳播英語當宗教事業的。人家執着於把英語變成你的母語,就好像想要把一神教的教義變成你的信仰一樣的渴望和訴求。而關於亞伯拉罕諸教的傳教,千萬記住了,重要的不是讓你皈依他們的教,重要的是確保你遠離其它的教,拼命刷存在感、擠佔其它“競爭者”的存在感,才是他們的直接目的。對於英語國家來説,你學不會英語並不要緊(否則他們哪裏來的優越感),重要的是你得遠離其它語言。
正題。
語言,是用來交流的。一則,想要跟人家交流,想要跟人家打交道,想要到人家地方上掙錢,就得去學人家語言、學人家風俗。否則你就會惹人厭,就會給人麻煩多於實惠,人家就不願意帶你玩。是你有求於人家,你沒資格要求人家遷就你。見什麼人説什麼話,入鄉隨俗,是最基本的異鄉生存技能。
二則,想要學習人家的理論著述、技術文獻,就得去學人家語言,理解人家的思維模式。否則最多就只能嚼二手材料,説不定連二手都搞不到,就必然要慢人家一拍。
所以,學習外語、學習中國之外的人的語言,是必需的、必要的。想要跟什麼人打交道,就得多學學人家的語言。
那麼問題在於,需要把英語拔高到如許超卓的地位麼?中國人的外語人才多的是,中國人從啥時候開始學法語的?好像沒從幼兒園抓起啊,那麼中國人耽誤與法國人交流了?耽誤法語文獻的學習了?法語的實時翻譯人員水平不夠?似乎並沒有啊。哦,你説文獻都是找英譯版本?那不還是二手麼?為啥不直接用法語版本?
英語確實是相當意義上的國際語言,但是,我們中國對英語的需求,能高到跟語文、數學並列的程度麼?我特別不理解的是所謂的“從幼兒園抓起”的“雙語教育”,話説就是“從幼兒園抓起”,到了英語國家,還不是一樣的“外國口音”?這能把英語變成“母語”麼?不説不可能的事情,就是能,又如何?人家英語母語國家,一樣歧視你排斥你呀。
説到母語,有個顯而易見的事實是,人最多有一個母語,就好像人最多隻能有一個母親一樣。如果一個人有兩個或以上的母親,只能説明他一個真正意義上的母親都沒有。如果一個人有兩個或以上的母語,只能説明他一個母語都沒有。
一個人應該有個母語,因為母語是他最熟稔的語言,是他最可靠的表達工具。一個人應該有個足夠可靠的語言工具,用來精確表達他的思想意識。語言工具的熟稔程度,是在不斷使用當中鍛煉出來的。就好像一個練武的人,學遍十八般兵刃沒問題,應該,但是他必須得有個最趁手的兵刃,用這個兵刃他就是最能打,他就是最得心應手。一個人就是得有一個能夠到達真正母語標準的語言,多了不行,多了就只能意味着他一個母語都沒有,就只能意味着他的表達能力沒有可能真正得心應手。所以,要麼,你就先踏踏實實跟中國的官方語言培養感情,儘快養成一個最可靠的母語工具。要麼,就趁早另投他處,不耽誤你另尋其它母語。
英語教育,應該有,但是比照普什圖語的學習路徑就行。哦,普什圖語太生僻、文獻材料太少?那就比照法語、俄語、德語、西班牙語,總行了吧?哦,國際語言,那就再加點力度,讓英語系學生人數比法語多20%;哦,還得考慮到英語國家的訟棍習慣,跟他們打交道得格外注意語言的歧義、表達習慣以及語言陷阱,那就再多10%。這總行了吧。
至少在小學階段以及之前,就別摻和英語。讓孩子先把母語掌握熟練了,先給孩子鋪好與中國古代先賢聖哲交流的渠道,先讓孩子掌握一個可靠的意思表達工具和思維交流工具,先學精母語。更重要的是,別讓孩子把拼音和英語搞混了。
中學階段可以接觸外語,但是一則優先照顧就近的國家,靠日韓近,就多學點日語韓語,靠俄羅斯近就多學點俄語。其次,學英語也好學其它外語也好,學習順序值得商榷。不學音標,怎麼查字典?我就特不理解不學音標還想要培養“語感”的教法,這是準備往好了教還是準備往瞎了教?但是用不着做主科,這一階段最重要的技能是會查字典就行。高考應該考外語而不是僅限於英語,但是所佔分數用不着太高。專業人士有專業課程,普遍性的外語訓練,輪得到英語一覽眾山小麼?
但是,最重要的是,不能干擾中國內部主要交流語言——漢語的母語養成過程!因為,要走出世界,先得把自己的根據地建好了。根據地不穩,就要往外闖,闖的出去麼?!